y he visto destellos de este futuro, y sé que es posible. | TED | ولقد رأيت لمحات من هذا المستقبل، وأعلم أنه ممكن. |
Soy abogado de derechos civiles, y he visto algunas cosas horribles en el mundo. | TED | أنا محامي حقوق مدنية، ولقد رأيت بعض الأشياء المروّعة في العالم. |
Fue la mierda más perturbadora que he visto en toda mi vida, y he visto mierdas bastante perturbadoras. | Open Subtitles | لقد كان أكثر شئ مفزع رأيته في حياتي ولقد رأيت أشياء مفزعه كثيره |
Se ofrece un puesto de gerencia, Y vi que has trabajado hasta tarde últimamente. | Open Subtitles | وظيفة الإدارة أصبحت متاحة ولقد رأيت أنك تعمل بجد في الآونة الأخيرة |
Tuvimos un paciente que llegó muerto Y vi que sus pupilas se dilataban-- | Open Subtitles | حسنا، لقد كانت لدينا حالة الليلة ولقد رأيت توسع حدقة عينيه |
Sabes, he visto muertos... Y vi gente a la que le dispararon frente a mí... | Open Subtitles | لقد رأيت جثثًا من قبل ولقد رأيت أناسًا يطلق عليهم النار من أمامي |
Kali tiene las llaves de esta cosa, y acabo de ver a los gemelos hace como treinta segundos. | Open Subtitles | "كالى" لديها مفاتيح هذه السيارة ولقد رأيت التوأمان منذ 30 ثانية مضت |
y he visto cómo le miras. | Open Subtitles | ولقد رأيت تلك الطريقة التي تنظرين به إليه |
y he visto cosas y he hecho cosas, y no voy a pedir perdón por esto porque ahora tengo grifos de oro, un sombrero para cada día de la semana, y puedo comer ternera a la bourgignon si me apetece. | Open Subtitles | ولقد رأيت أشياء وفعلت أشياء، ولا أعتذر عن هذا لأنّني أمتلك الآن حنفيّات من الذهب، |
y he visto a gente esconder Sintéticos... en lugares que le harían lamentarse por la humanidad. | Open Subtitles | ولقد رأيت أناسا يخبئون آلات في أماكن ستجعلك تنتحب على الإنسانية |
He visitado vuestro país y he visto cadáveres yaciendo en el suelo, hambre, sangre, sed y pobreza. | Open Subtitles | لقد زرت بلدكم، ولقد رأيت جثث الموتى مطروحة على الأرض الجوع، والدم، والعطش، والفقر |
Tengo permisos de seguridad de alto nivel, y he visto cosas que no debía ver. | Open Subtitles | لدي تصاريح أمنية رفيعة المستوى ولقد رأيت اشياءً لا يفترض أن تُرى |
Llevo 30 años haciendo esto... y he visto muchos juegos llegar y desaparecer. | Open Subtitles | -تلك الرسوم المتحركة واقعية للغاية كنت أفعل هذا لثلاثين عامًا ولقد رأيت الكثير من الألعاب تظهر وتختفي. |
y he visto mujeres de ahí; esa ciudad fue bien nombrada. | Open Subtitles | ولقد رأيت نساء من هناك المدينة سميت ببراعة "بافلو ، تعني جاموس" |
Nunca vi nada como esto y he visto algunas cosas en mi vida. | Open Subtitles | ...لم يسبق أن رأيت شيئاً كهذا ولقد رأيت بضعة أشياء جنونية في حياتي |
Y vi que por lo menos una vida se había salvado gracias a eso. | TED | ولقد رأيت حياة واحدة على الأقل قد أٌنقذت بسببه. |
Estás sola. Y vi la carta del banco. | Open Subtitles | أنتِ وحيدة جداً ولقد رأيت خطاباً من البنك |
Y vi cientos de cajas más iguales en la base aérea. | Open Subtitles | نعم .ولقد رأيت أكثر من 100 صندوق مثله في القاعده الجويه |
Y vi a alguien recibir un disparo por aquí, y luego su cuerpo fue tirado a un agujero y enterrado. | Open Subtitles | ولقد رأيت أحدهم يطلق عليه النار هنا وبعدها رمي جسده بحفرة ودفن |
Sólo me di cuenta que desde que Wilke se fue... no tocaste demasiada música... Y vi que va a haber un escenario... y un equipo de sonido mañana en la exhibición de motos de papá. | Open Subtitles | لقد لاحظت فقط انه منذ رحيل ويلكي لم تصبح تلعب بالموسيقى كثيرا ولقد رأيت أنه سيكون هناك مسرح |
Y vi lo que sucedió en la cafetería. | Open Subtitles | ولقد رأيت تلك الهرائات أسفل في الكافيتيريا |
Kali tiene las llaves de esta cosa, y acabo de ver a los gemelos hace como treinta segundos. | Open Subtitles | "كالى" لديها مفاتيح هذه السيارة ولقد رأيت التوأمان منذ 30 ثانية مضت |