y encontré algunas ideas realmente buenas en la revista para novias para hacer centros de mesa baratos y coloridos. | Open Subtitles | ولقد وجدت بعض الافكار الجيدة فعلا في مجلة العروس لعمل حفل زواج جيد بطريقة غير مكلفة |
y encontré otros tres casos de personas desaparecidas con el mismo patrón. | Open Subtitles | ولقد وجدت ثلاثة حالات أخرى لأشخاص مفقودين حدثت بنفس النمط |
Sabes, después de que fui a tu oficina y encontré esa venda de los acólitos, no creí realmente que fuera tuya. | Open Subtitles | تعلمون, بعد أن ذهبت إلى مكتبك ولقد وجدت أن العصابة معاون, لم أكن أعتقد حقا أنه كان لك, |
Estaba analizando las muestras de Shawn Oakby y he encontrado dosis grandes de dimenhidrinato. | Open Subtitles | لقد كنت أتفحص اختبارات شون أوكبى ولقد وجدت جرعات كبيرة من هيدرينات. |
Así, Accedí la nube en el teléfono celular personal del agente Bannerman, y me encontré con algunas fotos que habían sido eliminados. | Open Subtitles | لذلك، وأنا الوصول إلى سحابة على الهاتف الخليوي الشخصية وكيل بانرمان، و ولقد وجدت بعض الصور التي تم حذفها. |
Todo escritor necesita su inspiración Y yo encontré la mía. | Open Subtitles | كل كاتب يحتاج للإلهام ولقد وجدت إلهامي |
Y estaba mirando y encontré esta foto maravillosa. | TED | وكنت أبحث في جميع الأنحاء ولقد وجدت هذه الصورة الرائعة. |
y encontré el planeta al otro lado. | Open Subtitles | ولقد وجدت الكوكب على الجانب الأخر |
Sí, hice otro raspado en la fractura y encontré una astilla de cristal con una película adhesiva en ella. | Open Subtitles | اجل ، لقد عملت كشطا آخر على الكسر ولقد وجدت زجاج فضي وفيلم صمغي عليها |
Entré esta mañana, y encontré la cara de esa vagabunda zorra asquerosa en mi cama. | Open Subtitles | لقد رجعت الى البيت فى الصباح ولقد وجدت تلك العاهرة فى سريرى |
Estaba hurgando los contenedores de basura detrás del auditorio de Carmel y encontré 18 cajas vacías de luces de navidad. | Open Subtitles | على أي حال لقد قمت بتفتيش سلة المهملات خلف صالة كارمل , ولقد وجدت ثمانية عشر علبة فارغة من أضواء الكريسماس |
y encontré algunas fotografías del área que rodea la cueva. | Open Subtitles | ولقد وجدت بعض الصور بالمنطقةالمحيطة بالكهف |
y encontré tres buenas tiendas de deportes a lo largo de esa ruta. | Open Subtitles | ولقد وجدت ثلاثة مناطق لمخازن السلع الرياضية بذلك الطريق |
También estuve atrapada allí. y encontré una salida. | Open Subtitles | لقد كنتُ مُحاصرةً أيضاً ولقد وجدت طريقي للخروج |
y encontré mi uniforme en el armario, así que pensé, "¿Por qué no?" | Open Subtitles | ولقد وجدت الزي في الخزانة لذا، قلت لما لا؟ |
He aprendido a ir siempre por la opción dos, y he encontrado que me ha fortalecido. | TED | دائما ما تعلمت أن أذهب للخيار الثاني، ولقد وجدت أنها كانت تأخذني من قوة إلى قوة. |
- ¿Te ha gustado? - Así, así. Tus finales son débiles, y he encontrado un error de impresión. | Open Subtitles | هل أعجبك؟ نهاياتك ضعيفة, ولقد وجدت أخطاء مطبعية |
Todavía estoy en la iglesia, y he encontrado... | Open Subtitles | اتصلي بي أنا ما زلت في الكنيسة ولقد وجدت |
Lo hicieron como el SUV, y me encontré con esto en el suelo. | Open Subtitles | كما فعلوا في سيارات الدفع الرباعي، ولقد وجدت هذه على الأرض |
Todo escritor necesita inspiración. Y yo encontré la mía. | Open Subtitles | كل كاتب يحتاج للإلهام ولقد وجدت إلهامي |
Todo escritor necesita inspiración. Y yo he encontrado la mía. | Open Subtitles | كل كاتب يحتاج للإلهام ولقد وجدت إلهامي |
y me di cuenta de que en realidad es muy, muy importante grabar incluso ese segundo de un momento realmente malo. | TED | ولقد وجدت أنه كان فعلا مهم للغاية التسجيل حتى مجرد تلك الثانية الواحدة من اللحظة السيئة . |
Su cuerpo mutilado se encontró bajo el puente de North Creek. | Open Subtitles | ولقد وجدت الجثه مشوهه اسفل الشمال من كوبري كريك برج |
descubrí que en 29 segundos, dice más sobre el poder y la importancia de los medios independientes que lo que yo puedo decir en una hora. | TED | ولقد وجدت أنها وضّحت في 29 ثانية فقط قوّة وأهميّة، وسائل الإعلام المستقلة أكثر ممّا يمكن أن أقوله في ساعة. |