ويكيبيديا

    "ولكل دولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada Estado tiene
        
    • todo Estado tiene
        
    • cada uno de los Estados
        
    • y por Estado
        
    • y cada Estado
        
    • es cada Estado
        
    • toda nación tiene
        
    cada Estado tiene el derecho de determinar quiénes entran o permanecen en su territorio. UN ولكل دولة الحق في أن تقرر من يدخل أراضيها أو يبقى فيها.
    cada Estado tiene un margen de discreción al determinar qué medidas son las más convenientes para hacer frente a sus circunstancias específicas. UN ولكل دولة هامش استنسابي في تقدير أنسب التدابير لظروفها المحددة.
    Esta obligación internacional es, según la fórmula utilizada por la Corte Internacional de Justicia, una obligación erga omnes; le incumbe a todo Estado ante la comunidad internacional en su conjunto y todo Estado tiene un interés jurídico en la protección de los derechos humanos. UN وهذا الالتزام الدولي، وفقاً للصيغة المستخدمة في محكمة العدل الدولية هو، التزام في مواجهة الجميع؛ أي يتوجب على كل دولة إزاء المجتمع الدولي برمته، ولكل دولة مصلحة قانونية في حماية حقوق اﻹنسان.
    todo Estado tiene el derecho inalienable a elegir su sistema político, económico, social y cultural, sin injerencia en ninguna forma por parte de ningún otro Estado. " UN ولكل دولة حق غير قابل للتصرف في اختيار أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون أي تدخل من جانب دولة أخرى.
    Todos y cada uno de los Estados pueden contribuir, y están dispuestos a hacerlo, al desarrollo de la comunidad mundial y a encontrar un lugar digno en ella. UN ولكل دولة القدرة واﻹرداة على تقديم اسهامها في تطوير المجتمع العالمي وبلوغ المكانة التي تستحقها فيه.
    Además, el Secretario General considera que la responsabilidad financiera de las Naciones Unidas con respecto a esa categoría compensable de equipo de propiedad de los contingentes podría aceptarse únicamente si se establecen límites fijos y razonables para los montos compensables por las Naciones Unidas, por operación de mantenimiento de la paz y por Estado Miembro que aporta contingentes. UN ٣٥ - كذلك، يعتبر اﻷمين العام أنه من غير الممكن الموافقة على أن تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة ماليا عن هذه الفئة من المعدات القابلة للتعويض المملوكة للوحدات إلا إذ تم تحديد سقوف ثابتة ومعقولة للمبالغ القابلة للتعويض من جانب اﻷمم المتحدة، لكل عملية من عمليات حفظ السلام ولكل دولة عضو مساهمة بقوات.
    El programa de esta Organización crece cada año y cada Estado Miembro tiene interés en asegurar que siga habiendo un esfuerzo para lograr sus objetivos. UN وجدول أعمال هذه المنظمة ينمو سنويا ولكل دولة عضو نصيبها في كفالة استمرار سعيها لبلوغ أهدافها.
    3. En su Observación general Nº 17, el Comité ha señalado que las medidas que deben adoptarse en virtud del inciso 1 del artículo 24 no están explícitas en el Pacto y es cada Estado el que debe determinarlas en función de las exigencias de protección de los niños que se encuentran en su territorio al amparo de su jurisdicción. UN 3- وقد أشارت اللجنة في تعليقها العام رقم 17 إلى أن التدابير التي ينبغي اعتمادها بمقتضى الفقرة 1 من المادة 24 ليست محددة في العهد، ولكل دولة أن تحددها في ضوء احتياجات الأطفال للحماية في أراضيها وفي نطاق ولايتها القضائية().
    cada Estado tiene un margen de discreción al determinar qué medidas son las más convenientes para hacer frente a sus circunstancias específicas. UN ولكل دولة هامش استنسابي في تقدير أنسب التدابير لظروفها المحددة.
    cada Estado tiene un margen de discreción al determinar qué medidas son las más convenientes para hacer frente a sus circunstancias específicas. UN ولكل دولة طرف هامش سلطة تقديرية عند تقييم التدابير التي تستجيب على نحو أنسب لظروفها المحددة.
    cada Estado tiene un margen de discreción al determinar qué medidas son las más convenientes para hacer frente a sus circunstancias específicas. UN ولكل دولة هامش استنسابي في تقدير أنسب التدابير لظروفها المحددة.
    cada Estado tiene un margen de discreción al determinar qué medidas son las más convenientes para hacer frente a sus circunstancias específicas. UN ولكل دولة طرف هامش سلطة تقديرية عند تقييم التدابير التي تستجيب على نحو أنسب لظروفها المحددة.
    cada Estado tiene un margen de discreción al determinar qué medidas son las más convenientes para hacer frente a sus circunstancias específicas. UN ولكل دولة هامش استنسابي في تقدير أنسب التدابير لظروفها المحددة.
    cada Estado tiene un margen de discreción al determinar qué medidas son las más convenientes para hacer frente a sus circunstancias específicas. UN ولكل دولة طرف هامش سلطة تقديرية عند تقييم التدابير التي تستجيب على نحو أنسب لظروفها المحددة.
    todo Estado tiene el derecho inalienable de escoger su propio sistema político, económico, social y cultural, sin injerencia de ningún tipo de otro Estado. UN ٢٣ - ولكل دولة حق غير قابل للتصرف في اختيار نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون أي شكل من أشكال التدخل من أي دولة أخرى.
    todo Estado tiene el derecho inalienable de escoger su propio sistema político, económico, social y cultural, sin injerencia de ningún tipo de otro Estado. UN ٣٢ - ولكل دولة حق غير قابل للتصرف في اختيار نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون أي شكل من أشكال التدخل من أي دولة أخرى.
    32. todo Estado tiene el derecho inalienable de escoger su propio sistema político, económico, social y cultural, sin injerencia de ningún tipo de otro Estado. UN ٢٣ - ولكل دولة حق غير قابل للتصرف في اختيار نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون أي شكل من أشكال التدخل من أي دولة أخرى.
    todo Estado tiene derecho a elegir su propio sistema político, económico, social, cultural y de justicia penal, incluido el uso de la pena de muerte, como convenga a su propia sociedad y contexto nacional, sin interferencia de ningún tipo por parte de otro Estado. UN ولكل دولة الحق في اختيار نظامها السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي ونظامها للعدالة القانونية بالذات، بما في ذلك تنفيذ عقوبة الإعدام، على النحو الذي يناسب مجتمعها وسياقها الوطني، بدون تدخل أي دولة أخرى بأي شكل من الأشكال.
    c) todo Estado tiene el derecho de nacionalizar, expropiar o transferir la propiedad de bienes extranjeros... (apartado c) del párrafo 2 del artículo 2). UN )ج( ولكل دولة الحق في تأميم الممتلكات اﻷجنبية أو نزع أو نقل ملكيتها ... )المادة ٢)٢()ج((.
    cada uno de los Estados Partes podrá designar una persona entre sus propios nacionales. UN ولكل دولة طرف أن ترشح شخصاً واحداً من بين مواطنيها.
    El Presidente (habla en inglés): De conformidad con los artículos 46 y 47 del reglamento aprobado, la Conferencia puede crear una Comisión Principal y cada Estado que participa en la Conferencia y en la Comunidad Europea puede estar representado por un representante en la Comisión Principal. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): وفقا للمادة 46 والمادة 47 من النظام الداخلي الذي اعتمد في وقت سابق، للمؤتمر أن ينشئ لجنة رئيسية ولكل دولة مشتركة في المؤتمر والجماعة الأوروبية أن يمثلها ممثل واحد في اللجنة الرئيسية.
    3. En su Observación general Nº 17, el Comité ha señalado que las medidas que deben adoptarse en virtud del inciso 1 del artículo 24 no están explícitas en el Pacto y es cada Estado el que debe determinarlas en función de las exigencias de protección de los niños que se encuentran en su territorio al amparo de su jurisdicción1. UN 3- أشارت اللجنة في تعليقها العام رقم 17 إلى أن التدابير التي ينبغي اعتمادها بمقتضى الفقرة 1 من المادة 24 ليست محددة في العهد، ولكل دولة أن تحددها في ضوء احتياجات الأطفال للحماية في أراضيها وفي نطاق ولايتها القضائية().
    toda nación tiene una contribución única que aportar al conjunto de la humanidad. UN ولكل دولة إسهامها الفريد الذي تقدمه للبشرية ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد