ويكيبيديا

    "ولكل فرد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos tienen
        
    • toda persona tiene
        
    • y cada uno
        
    • y toda persona
        
    • todo el mundo tiene
        
    • todos los ciudadanos de Estonia
        
    • todo individuo
        
    todos tienen derecho a poseer, tener en usufructo, utilizar y administrar bienes, ya sea personalmente o con otras personas. UN ولكل فرد الحق في الملكية الخاصة وفي حيازة الأموال واستخدامها والتصرف فيها، منفرداً أو بشكل جماعي.
    todos tienen el derecho de ingresar en un partido político o de dejarlo en cualquier momento. UN ولكل فرد الحق في الانضمام إلى حزب سياسي أو الانسحاب منه في أي وقت من اﻷوقات.
    toda persona tiene el derecho constitucional a solicitar reparación ante ese Tribunal si considera que el Estado ha violado sus derechos humanos. UN ولكل فرد الحق الدستوري في طلب الانتصاف من المحكمة العالية فيما يخص أية انتهاكات لحقوق الإنسان من جانب الدولة.
    toda persona tiene derecho a profesar libremente su religión y a difundirla en forma individual o colectiva. UN ولكل فرد الحق في اعتناق دينه بحرية والمجاهرة به بصورة فردية أو جماعية.
    i) Derecho del funcionario y cada uno de sus familiares a los que la Organización ha pagado los gastos de viaje al lugar de destino a un envío adicional, una vez por año, al lugar de destino, de hasta 50 kilogramos ó 0,31 metros cúbicos, por los medios más económicos; UN ' ١ ' إرسال شحنة إضافية واحدة في السنة إلى مركز العمل بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصاه ٥٠ كيلوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب، بالنسبة للموظف ولكل فرد من أفراد أسرته المستحقين الذين تدفع المنظمة تكاليف سفرهم إلى مركز العمل؛
    En la Ordenanza sobre población de 2003 se dispone que toda pareja y toda persona tienen derechos y obligaciones respecto de la salud reproductiva, la aplicación de medidas de planificación de la familia y la formación de una familia pequeña con pocos hijos. UN وينص الأمر المتعلق بالسكان الصادر عام 2003 على أن لكل زوجين ولكل فرد حقوقا وعليه مسؤوليات فيما يتعلق برعاية الصحة الإنجابية وتطبيق التدابير المتعلقة بتنظيم الأسرة وبناء أسرة صغيرة قليلة الأولاد.
    todo el mundo tiene completa libertad para escoger el tipo de trabajo que desee, según su formación y sus capacidades. UN ولكل فرد كامل الحرية في اختيار نوع العمل، تبعاً لتدريبه وقدراته؛
    46. todos los ciudadanos de Estonia tienen derecho a constituir asociaciones de fines no lucrativos y sindicatos, o adherirse a ellos. UN 46- ولكل فرد الحق في تشكيل جمعيات غير ربحية ونقابات والانضمام إليها.
    todos tienen derecho a información honrada y exacta y a un régimen de adopción de decisiones abierto y democrático. UN ولكل فرد الحق في الحصول على معلومات دقيقة وصحيحة وفي المشاركة في عملية واضحة وديمقراطية لاتخاذ القرارات.
    todos tienen derecho a un nivel de atención de la salud compatible con las leyes y normas aplicables y el estado actual de la ciencia médica. UN ولكل فرد الحق في الحصول على مستوى من الرعاية الصحية يتفق مع القوانين واللوائح السارية والوضع الراهن للعلوم الطبية.
    todos tienen derecho a obtener libremente la información de difusión pública. UN ولكل فرد الحق في الحصول على المعلومات بحرية ونشرها للاستخدام العام.
    La enseñanza media general es obligatoria, y todos tienen derecho a recibirla gratuitamente en las escuelas públicas. UN والتعليم الثانوي العام إلزامي؛ ولكل فرد الحق في الحصول عليه بالمجان في المدارس الحكومية.
    todos tienen derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona; UN ولكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن؛
    Está prohibido utilizar los datos relativos a una persona para otro fin que aquél por el que se las reunió y todos tienen derecho a tener conocimientos de los datos reunidos sobre su persona y el derecho a obtener reparación legal en caso de abuso. UN ويُحظر استخدام بيانات تخص فرداً من الأفراد إلا في الأغراض التي جُمّعت من أجلها، ولكل فرد الحق في أن يبلَّغ بالبيانات التي جُمعت عنه، إلى جانب الحق في طلب الإنصاف القانوني في حالة إساءة استعمال البيانات التي تخصه.
    toda persona tiene acceso al trabajo o a una función en condiciones de igualdad. UN ولكل فرد إمكانية الحصول على وظيفة والعمل في ظروف متساوية.
    Mientras su caso se tramite ante los tribunales, toda persona tiene derecho a solicitar que cualquier ley, legislación o procedimiento pertinente sea declarado inconstitucional. UN ولكل فرد الحق، أثناء نظر المحكمة في قضيته، في التماس إعلان عدم دستورية أي قانون، أو تشريع أو إجراء آخر ذي صلة.
    toda persona tiene derecho a mantener sus convicciones y creencias. UN ولكل فرد الحق في أن تكون لـه قناعاته ومعتقداته.
    i) Derecho del interesado y cada uno de sus familiares a los que la Organización haya pagado los gastos de viaje al lugar de destino a hacer un envío adicional, una vez por año, al lugar de destino, de hasta 50 kilogramos o 0,31 metros cúbicos, por el medio más económico; UN `1 ' إرسال شحنة إضافية واحدة في السنة إلى مركز العمل بأكثر الوسائل اقتصادا بحد أقصى قدره 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب، بالنسبة للموظف ولكل فرد من أفراد أسرته المستحقين الذين,11 تدفع المنظمة تكاليف سفرهم إلى مركز العمل؛
    i) Derecho del funcionario y cada uno de sus familiares reconocidos a estos efectos cuyos gastos de viaje al lugar de destino haya pagado la Organización a un envío adicional al lugar de destino, una vez por año, de hasta 50 kilogramos ó 0,31 metros cúbicos, por los medios más económicos; UN ' 1` إرسال شحنة إضافية واحدة في السنة إلى مركز العمل، بأكثر الطرق اقتصادا، بحد أقصاه 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب، بالنسبة للموظف ولكل فرد من أفراد أسرته المستحقين الذين تدفع المنظمة تكاليف سفرهم إلى مركز العمل؛
    Además, toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual y toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure a ella y su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social. UN كما أن لجميع الأفراد، دون أي تمييز، الحق في أجر متساو على العمل المتساوي، ولكل فرد يعمل الحق في تقاضي أجر عادل ومرض يكفل له ولأسرته معيشة تحفظ كرامة الإنسان، وتستكمل، عند الاقتضاء، بوسائل أخرى للحماية الاجتماعية.
    todo el mundo tiene derecho a elegir libremente el trabajo y a condiciones laborales justas y adecuadas, en particular a una justa compensación por el trabajo que realice. UN ولكل فرد الحق في حرية اختيار العمل وفي ظروف عمل عادلة وملائمة، وبخاصة في أجر عادل مقابل عمله.
    48. todos los ciudadanos de Estonia tienen derecho a la inviolabilidad de la vida privada y familiar. UN 48- ولكل فرد الحق في حرمة الحياة الخاصة والعائلية.
    Artículo 1: " La persona humana es sagrada e inviolable, todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad, a la seguridad y a la integridad de su persona " ; UN المادة 1: " أن الإنسان له حُرمة ولا يمكن انتهاكها ولكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن والسلامة الشخصية " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد