ويكيبيديا

    "ولكل هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por todas estas
        
    • por todos estos
        
    • por todos esos
        
    • por todas esas
        
    • por todo lo
        
    por todas estas razones, nos veremos obligados a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución, y quisiéramos solicitar votación registrada. UN ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل.
    por todas estas razones, consideramos que el Comité debería haber declarado inadmisible la comunicación. UN ولكل هذه اﻷسباب، فنحن نعتقد أن اللجنة كان ينبغي أن تتوصل إلى أن البلاغ الحالي غير جائز القبول.
    por todas estas razones, consideramos que el Comité debería haber declarado inadmisible la comunicación. UN ولكل هذه اﻷسباب، فنحن نعتقد أن اللجنة كان ينبغي أن تتوصل إلى أن البلاغ الحالي غير مقبول.
    por todos estos motivos, Australia celebra el aumento en el tiempo de negociación que se ha asignado para 1998 al Grupo ad hoc de la Convención sobre las armas biológicas. UN ولكل هذه اﻷسباب، ترحب استراليا بتخصيص مزيد من وقت التفاوض، في عام ١٩٩٨، للفريــق المخصص لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    por todos estos motivos, los participantes adoptan las conclusiones y recomendaciones siguientes: UN ولكل هذه اﻷسباب، يعتمد المشتركون الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    por todos esos motivos, la delegación del Iraq pide que se voten por separado los párrafos mencionados y el proyecto de resolución en su totalidad. UN ولكل هذه اﻷسباب، فإن الوفد العراقي سيطلب تصويت منفردا على الفقرتين آنفتي الذكر وعلى القرار ككل.
    por todas esas razones, la delegación de China expresa su deseo de que la Asamblea General adopte el proyecto de Declaración en su actual período de sesiones. UN ولكل هذه اﻷسباب، فإن الوفد الصيني يعرب عن أمله أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاعلان في دورتها الحالية.
    por todo lo expuesto, recomendamos la aprobación del proyecto de resolución que tenemos a la vista, y esperamos que sea sin votación. UN ولكل هذه اﻷسباب، فإننا نوصي بأن يعتمد مشروع القرار المعروض علينا بدون تصويت ونأمل في ذلك.
    por todas estas razones, los Estados Unidos se oponen firmemente a este proyecto de resolución equivocado. UN ولكل هذه الأسباب فإن الولايات المتحدة تعارض بكل حـزم مشروع القرار الخاطئ هذا.
    por todas estas razones, Israel no ha podido apoyar las resoluciones sobre este tema del programa, a pesar de que apoya la misión humanitaria del OOPS. UN ولكل هذه الأسباب، لم تتمكن إسرائيل من دعم القرارات المدرجة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، رغم دعمها لمهمة الوكالة الإنسانية.
    por todas estas razones, el Canadá ha votado en contra del proyecto de resolución. UN ولكل هذه الأسباب، صوتت كندا ضد مشروع القرار.
    por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado. UN ولكل هذه الأسباب نأخذ الخطوط العامة للوثيقة الجديدة بجدية شديدة ونريد أن نراها وقد طورت ونفذت بالكامل.
    por todas estas razones, el Canadá se ha abstenido en la votación de esta resolución. UN ولكل هذه الأسباب، امتنعت كندا عن التصويت على هذا القرار.
    por todas estas razones, el Relator Especial duda de que la propuesta de un proyecto de artículo al respecto tenga fundamento. UN ولكل هذه الأسباب، يشك المقرر الخاص فيما إذا كان من المستصوب اقتراح مشروع مادة بهذا الصدد.
    por todas estas razones, el autor considera que ha agotado los recursos internos. UN ولكل هذه الأسباب، يرى مقدم البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    por todos estos motivos, el tema de la regulación debería tratarse al principio de la guía. UN ولكل هذه اﻷسباب، ينبغي تناول مسألة التنظيم في مرحلة مبكرة من الدليل.
    por todos estos motivos, es imprescindible reformar el Consejo de Seguridad. UN ولكل هذه الأسباب، فإن إصلاح مجلس الأمن أمر حتمي.
    164. por todos estos motivos, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna a Coneco por lucro cesante. UN 164- ولكل هذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة كونيكو تحت بند الكسب الفائت.
    por todos estos motivos, Ecuador votará en contra del proyecto de resolución. UN ولكل هذه الأسباب، فإن إكوادور ستصوت ضد مشروع القرار.
    por todos esos motivos, debemos alentar a las partes a alcanzar un acuerdo sobre las cuestiones y las relaciones posteriores al referendo lo antes posible. UN ولكل هذه الأسباب، يتعين علينا أن نشجع الطرفين على الاتفاق بشأن مسائل وعلاقات ما بعد الاستفتاء في أسرع وقت ممكن.
    por todos esos motivos, el Comité concluyó que la expulsión del autor de su escuela no era necesaria con arreglo al artículo 18, párrafo 3, vulneraba su derecho a manifestar su religión y constituía una violación del artículo 18 del Pacto. UN ولكل هذه الأسباب، خلصت اللجنة إلى أن طرد صاحب البلاغ من مدرسته لم يكن ضرورياً بموجب الفقرة 3 من المادة 18، وقد انتهك حقه في إظهار دينه كما أنه يشكل انتهاكاً للمادة 18 من العهد.
    No imponen un rumbo determinado a ningún Estado, por todas esas razones, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de las enmiendas propuestas. UN ولا تفرض هذه القرارات مسار عمل معين على أية دولة. ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    por todas esas razones, la eliminación en condiciones de mayor seguridad del material fisionable excedente merece recibir una elevada prioridad en el programa sobre no proliferación del Instituto. UN ٣٧ - ولكل هذه اﻷسباب مجتمعة، يستحق التصرف بطريقة مأمونة في المواد الانشطارية الزائدة أعلى أولوية على جدول أعمال المعهد في مجال عدم الانتشار.
    por todo lo anterior, México votará de nuevo a favor del proyecto de resolución contenido en el documento A/59/L.2. UN ولكل هذه الأسباب ستصوت المكسيك مرة أخرى مؤيدة مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد