ويكيبيديا

    "ولكنني الآن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero ahora
        
    • Pero ya
        
    Tuve un día horrible, recibí la caja, Pero ahora sigo adelante y un tipo me ha enviado una copa que no puedo tomar, pero aún así... Open Subtitles كان يومي فظيعاً ، وصلني الصندوق ولكنني الآن امضي قدماً فيرسل ليّ رجلاً مشروباً ، والذي لا يمكنني شربه ، ولكن يحتسب
    Pero ahora estoy detrás de un hombre más aberrante y difícil de rastrear. Open Subtitles ولكنني الآن في إثر رجل أكثر انحرافًا، وأشدُ صعوبة في التتبع
    Quiero decir, yo solía pensar así, también, Pero ahora, no estoy tan segura. Open Subtitles أعني.. اعتدت أن أؤمن بذلك أيضاً، ولكنني الآن لست متأكدة جداً.
    Antes era enfermera, Pero ahora estoy retirada. UN كنت أعمل ممرضة محترفة ولكنني الآن متقاعدة.
    Sabe, ni siquiera quería estar en esta comisión Pero ya que estoy en ella tengo toda la intención de averiguar que se hizo mal. Open Subtitles تعلم , أنني لم أريد أن أكون مع المفوضين ولكنني الآن من ضمنهم أنا لدي نية لمعرفة ماحدث من خطأ,
    Pero ahora voy a decir, "Digitalízate para uno y para todos". TED ولكنني الآن سأقول، ‘إجعلها رقمية، لفردٍ واحدٍ وللجميعٍ.‘
    En cuanto pueda, te volveré a coger. Pero ahora no tengo nada. Open Subtitles حالما احتاج إليك سأعيدكِ ولكنني الآن لستُ بحاجة إليكِ
    Estuve toda la noche trabajando en el discurso, Pero ahora comprendo que la mejor cosa que puedo hacer es hablar con el corazón. Open Subtitles لقد أمضيت كل الليل أكتب هذا الخطاب ولكنني الآن أيقنت أن الأفضل أن أتكلم كلاماا نابعا من قلبي
    Pero ahora iré al infierno para traer el alma de tu hermano. Open Subtitles ولكنني الآن سأذهب إلى الجحيم لأعيد روح أخاك
    No sé qué crees tú que los padres deban ser Pero ahora yo sé lo que deberían ser. Open Subtitles لست واثقاً ما هو رأيك في كيف يجب أن يكون الآباء ولكنني الآن علمت كيف يجب أن يكونوا
    Pero ahora estoy haciendo una arterioplastia, lo cual no es tan fácil de hacer, y tú lo estás haciendo más difícil distrayéndome. Open Subtitles ولكنني الآن سأقوم بإصلاح الشريان، وهو ليس أمرًا من السهل عمله، وأنت تجعلينه أكثر صعوبة بتشتيتك لي.
    Hasta ahora pensaba que no nos alcanzaría, Pero ahora estoy asustada. Open Subtitles لقد اعتقد بأنه لن يلحق بنا، . ولكنني الآن خائفة جداً
    Normalmente, yo voy por ese tipo de cosas, , Pero ahora estoy en una relación de compromiso Open Subtitles عادة، أفعل أمور كهذه كثيراً، ولكنني الآن في علاقة ملتزمة،
    Pero ahora trato de ser honesto por primera vez en mi vida. Open Subtitles ولكنني الآن أحاول أن أصبح شخصاً مستقيماً للمرة الأولى في حياتي
    Bien, gracias por dejarme explicarlo, Pero ahora tengo dolor de estómago. Open Subtitles شكراً لك لأنك صوبت لي الأمور ولكنني الآن أعاني من وجع في المعدة
    Iba a disculparme por el ruido, Pero ahora voy a disculparme por eso. Open Subtitles كنتُ سأعتذر على الضوضاء ولكنني الآن سأعتذر على هذا
    He querido darle el tiempo que necesitaba para deliberar Pero ahora estoy preocupado de que no valore lo precarias que serán las cosas aquí si ese oro llega a nuestras costas. Open Subtitles لقد أردت أن أعطيكِ الوقت الكافي كي تقرري ولكنني الآن قلق من أنك لن تقدري كم ستكون الأمور خطرة هنا
    Pero ahora puedo vivirlo a través de mi hijo. Open Subtitles ولكنني الآن سأحصل على التجربة من خلال إبني
    Discúlpeme, Pero ahora voy a probar el adulterio. Open Subtitles ‫عفوا، ولكنني الآن سأشرع ‫بإنشاء دعوى الزنا.
    Pero ya no iré, ya que tengo que cuidar la casa. Espera, ¿qué? Open Subtitles ولكنني الآن لن أذهب بما أنني سأجالس الأطفال
    Lo intento... Pero ya solo soy un recuerdo para mi hijo y puede que uno no muy bueno. Open Subtitles ولكنني الآن مجرد ذكرى بالنسبة لابني ولربما ليست ذكرى جميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد