ويكيبيديا

    "ولكنه أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero también
        
    • sino que además
        
    La inclusión era la meta, pero también era un medio de mejorar la sociedad. UN وأضافت قائلة إن عدم الاقصاء هو الهدف، ولكنه أيضاً وسيلة لتحسين المجتمع.
    La llegada de los búfalos, ...trae esperanza,como posibles presas pero también temor. Open Subtitles وصول الجاموس يجلب الأمل كفريسة مُحتمَلة ولكنه أيضاً يجلب الخوف.
    Y pueden creer que es solo buen karma ver a estos hombres revolver mierda, pero también es bueno desde un punto de vista económico, porque están ahorrando un millón de dólares por año. TED وقد تظن أن هذا نتاج للعاقبة الأخلاقية أن ترى هؤلاء الرجال يحركون الغائط ولكنه أيضاً أمر جيد من الناحية الاقتصادية نظراً لأنها تقوم بتوفير 1 مليون دولار سنوياً.
    que te permite visitar una página web, pero también es un diccionario. TED يمكنك من البحث عن صفحة ويب، ولكنه أيضاً قاموس.
    Mucha gente piensa que la atención tiene que ver con concentrarse en algo, pero también tiene que ver con la información que el cerebro trata de filtrar. TED يعتقد الكثير من الناس أن الانتباه يتمحور حول ما نركّز فيه، ولكنه أيضاً يشمل المعلومات التي يحاول دماغنا تصفيتها.
    En los medios digitales, lo que vemos cada día está a menudo intervenido, pero también está hecho de manera sutil. TED ففي وسائل الإعلام الرقمية، ما نراه كل يوم غالباً ما يكون متدخَلاً فيه، ولكنه أيضاً دقيقٌ جداً ولا يكاد يدرك.
    Cuando lo miro, siempre me río pero también me rompe el corazón. Open Subtitles بمجرد النظر إليه أشعر برغبة في الضحك ولكنه أيضاً مثير للشفقة
    pero también nos puede llevar a lo que buscamos. Open Subtitles ولكنه أيضاً يستطيع أن يقودنا إلى مانبحث عنه
    pero también para recordar el sufrimiento de los más necesitados. Open Subtitles ولكنه أيضاً وقت لتذكر المعاناة البائسة التي يعانيها من هم أقل حظاً
    Mire, sé que él está en cuarentena, pero también es un paciente. Open Subtitles اسمع , أنا أعرف أنه تحت الحجر الصحي ولكنه أيضاً مريض
    Le envían "eres un dios" y "toma una foto", ...pero también esto, y me ha pedido que te lo diga. Open Subtitles فهو يتلقى رسائل تصفه بالإله أو مرفقة بالصور ولكنه أيضاً يتلقى ذلك، وقد طلب مني أن أمرر لك نموذجاً منها
    Y me puso donde quería pero también me enfermó mucho. Open Subtitles لقد أوصلني لمبتغاي ولكنه أيضاً جعلني مريضاً للغاية
    pero también dijo que podía ser una reacción a un medicamento o al alcohol. Open Subtitles ولكنه أيضاً قال بأنه قد يكون رد فعل للتعاطي أو الكحول
    el creador del universo, y Jesús es el Hijo de Dios, pero también es un hombre de carne y hueso que murió en la cruz. Open Subtitles وأن المسيح هو إبن الرب ولكنه أيضاً رجل من لحم و دم وقد مات على الصليب
    pero también suficientemente paciente para esperar dos meses para secuestrar. Open Subtitles ولكنه أيضاً صبور كفاية حتى ينتظر شهرين قبل الإختطاف
    Entró a la Iglesia, pero también se convirtió en un brillante investigador. Open Subtitles انضم للكنيسة ولكنه أيضاً أصبح تجريبياً بارعاً
    Sólo porque comes muy despacio, lo que es mono, pero también super molesto. Open Subtitles لأنك تأكلين ببطئ وهذا ظريف ولكنه أيضاً مزعج جداً
    La llegada de los búfalos le brinda la esperanza de posibles presas, pero también miedo. Open Subtitles وصول الجاموس يجلب الأمل كفريسة مُحتمَلة ولكنه أيضاً يجلب الخوف.
    A veces es duro, pero también es el tío que pasa por un caso y entonces se sienta en la galeria y observa la cirugia completa solo para asegurarse. Open Subtitles قد يكون قاسياً أحياناً, ولكنه أيضاً شخص يُطرد من الحالة, وبعدها يجلس في المعرض ليتابع كامل الجراحة, حتى يتأكد
    La gente cree que la ciencia está aquí, pero también está aquí. Open Subtitles الناس تعتقد بأن العلم هُنا. ولكنه أيضاً هنا.
    Por lo tanto, la búsqueda de suministros esenciales no es solamente una parte importante de la vida familiar, sino que además, si los sistemas de suministro nacionales y locales no funcionan adecuadamente, consume una proporción significativa de los escasos recursos de las familias pobres. UN وهكذا، فإن السعي للحصول على اﻹمدادات اللازمة ليس جزءاً هاماً من حياة اﻷسرة فحسب، ولكنه أيضاً يستنزف إلى حد كبير الموارد الضعيفة لﻷسر الفقيرة إذا كانت نظم اﻹمداد الوطنية والمحلية ضعيفة اﻷداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد