ويكيبيديا

    "ولكنه الآن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero ahora
        
    • pero actualmente
        
    pero ahora está de los nervios, porque el padre desaparecido podría ser un mal tipo. Open Subtitles ولكنه الآن يجن جنونه لأن الأب المفقود قد يكون في الواقع شخص سيء
    Hace algunos años el cambio climático era uno de los tantos problemas, pero ahora constituye una amenaza que exige medidas inmediatas en lo que respecta a la mitigación como a la adaptación. UN وقبل بضعة سنوات لم يكن تغير المناخ إلاّ مسألة واحدة ضمن مسائل عديدة، ولكنه الآن خطر يتطلب اتخاذ إجراءات فورية من حيث التخفيف من آثاره والتكيُّف معه.
    En la opinión de la Junta, se trató de un enfoque razonable en su momento, pero ahora es necesario revisarlo, como parte del proyecto piloto y las fases de aplicación del proyecto. UN ويرى المجلس أن هذا كان نهجا معقولا آنذاك، ولكنه الآن في حاجة إلى إعادة النظر فيه كجزء من مرحلتي تجريب المشروع وتنفيذه.
    Puede que el viejo fuera italiano, pero ahora tiene documentación albanesa, así que para la ley de aquí, ¿él qué es? Open Subtitles لربما كان إيطالياً ولكنه الآن ألباني ماذا لو كان ألباني قانونياً؟
    - pero ahora esta paralizado de la cintura hacia abajo por mal conductor. Open Subtitles ولكنه الآن مشلول بعد ان انتقم منه منافسوه
    pero ahora se toma a pecho todo lo que digo. Open Subtitles ولكنه الآن يسمع و يأخذ على محمل الجد كل ما أقوله
    pero ahora que Richard tienes todas las cajas, no puedo acercarme. Open Subtitles ولكنه الآن لديهِ الثلاثة صناديق، و لا يُمكنني الإقتراب منهُ.
    pero ahora que sucedió... hay ciertos protocolos que debemos seguir... Open Subtitles ولكنه الآن حدث هناك بعضُ القوانين علينا أن تبعها
    No sé que era, pero ahora está en patines. Open Subtitles لا أعلم عمّا كان يدور ولكنه الآن حول التزلج على الجليد
    pero ahora dice que tiene que presentar más documentos. Open Subtitles ولكنه الآن يقول بأن عليه أن يملئ المزيد من الأوراق
    Artie también está en Nueva York, solía salir con Tina, después con Brittany, después con Kitty, pero ahora está soltero y está a la caza en la escuela de cine de Brooklyn. Open Subtitles أن يعيشان منفصلين أرتي في نيويورك أيضاً وكان يواعد تينا ثم بريتني ثم كيتي ولكنه الآن أعزب
    Solía ​​ser divertido, pero ahora él es como un extraño desagradable. Open Subtitles اعتاد أن يكون ممتعاً ولكنه الآن هو بمثابة غريب يفرضونه عليك
    Estuvo, pero ahora él está recuperado para ser nuestro nuevo pretendiente. Open Subtitles كان كذلك ، ولكنه الآن مستعد ليكون عاشقنا الجديد
    pero ahora él está hablando acerca de cómo sobrevivimos lo que viene después. Open Subtitles ولكنه الآن يتحدث عن كيف سننجوا مما سيأتي
    Ha vivido la mayor parte de su vida solo, pero ahora que es adulto, también necesita atraer a una compañera. Open Subtitles انه عاش معظم حياته وحدها، ولكنه الآن هو شخص بالغ، ويحتاج أيضا إلى جذب ماتي.
    Desde siempre, una parte de la agricultura ha proporcionado materias primas a la industria, pero ahora se agrega este uso adicional de las tierras agrícolas. UN وقطاع واحد من قطاعات الزراعة كان يوفر المواد الخام للصناعة دائماً، ولكنه الآن يستبدل بالاستخدام الإضافي للأراضي الزراعية.
    Sufrió torturas y opresión, pero ahora es miembro del Consejo Nacional encargado de supervisar la aplicación plena y racional de la legislación de Marruecos en materia de derechos humanos. UN وقد عُذب وقُمع، ولكنه الآن عضو في المجلس الوطني المسؤول عن الإشراف عن التطبيق التام السليم لقانون حقوق الإنسان في المغرب.
    El volumen y la complejidad del expediente no permitieron al Grupo de Trabajo concluir sus deliberaciones durante su 69º período de sesiones, pero ahora ya está en condiciones de emitir su dictamen. UN ونظراً إلى حجم الملف ودرجة تعقيده، تعذّر على الفريق العامل إنهاء مداولاته خلال دورته التاسعة والستين، ولكنه الآن يستطيع إتمامها.
    ¿No es impresionante que después de miles de años de gente haciendo arte representativo, el arte moderno, comparativamente, tiene cerca de 15 minutos de edad pero ahora es omnipresente? TED أليس مثيرًا للإعجاب أن بعد آلاف السنين من الأشخاص الذين يقومون غالباً بالفن التمثيلي أن الفن الحديث، نسبيًا، يبلغ من العمر 15 دقيقة ولكنه الآن واسع الانتشار.
    pero ahora está aquí con nosotros. Open Subtitles ولكنه الآن موجود معنا هنا
    159. Hasta 1996 el número establecido de escaños maoríes era de cuatro, pero actualmente se basa en la proporción de votantes inscritos en la lista maorí. UN 159- وقد حُدد عدد مقاعد الماوريين بأربعة مقاعد حتى عام 1996، ولكنه الآن يُحدد على أساس نسبة الناخبين في القائمة الماورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد