Sé que no llevo aquí mucho tiempo, Pero sé que la percepción importa. | Open Subtitles | أعلم أنني لم أمكث هنا مطولاً ولكني أعلم أن الأدراك مهم |
y luego ella dijo, "Sabes, soy atea, Pero sé que hay algo allá arriba más alto que nosotros." | TED | قالت بعدها أنت تعرف ، أنا ملحدة ولكني أعلم أن هناك شيء ما أعلى مما نحن عليه |
Siento como si me hubieran seducido injustamente, Pero sé que eso no lo justifica. | Open Subtitles | ولكني أحس , أنه تم إغرائي ظلماً ولكني أعلم أن ذلك لا يجعله لا بأس به |
No tengo documentación de eso todavía, Pero sé que mi hija vio... | Open Subtitles | أنا لا أملك أي توثيق لها بعد ولكني أعلم أن ابنتي كانت |
Pero yo sé que tú no eres así. | Open Subtitles | وكل ما يتعلق بها ولكني أعلم أن هذه ليست طبيعتك |
Pero yo sé que eso no es cierto. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن تلك ليست الحقيقة |
Pero sé que un bar es el último lugar en el que debería estar. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن شريط هو المكان الماضي يجب أن أكون. |
Pero sé que, si haces una estupidez, podrías acabar preso o algo peor y no quiero que ocurra. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن إذا ارتكبت حماقة فسينتهي الأمر بك في السجن أو ما هو أسوأ من ذلك وأنا لا أريد لك ذلك |
Pero sé que lo que le hizo a mi padre no tenía nada que ver con el boxeo. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن ما فعله بوالدي لا علاقة له بالقتال. |
Estás con la condicional por apuestas ilegales, Mickey, Pero sé que tus partidas de póker siguen funcionando. | Open Subtitles | أنت تحت المراقبة للمراهنات، ميكي، ولكني أعلم أن لعبة البوكر اللعبة وتشغيلها. فهو ليس كذلك. |
Crees que matas por Quinn por lealtad, Pero sé que ese no es el verdadero motivo. | Open Subtitles | هل تعتقد أنك تقتل ل كوين من الولاء، و ولكني أعلم أن هذا ليس هو السبب الحقيقي. |
Pero sé que es porque nunca se preocupó realmente por ti. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن ذلك بسبب أنه لم يعبأ لأمرك قط |
Pero sé que su hija me ha enseñado muchas cosas en este momento. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن ابنتك علمتني الكثير من الأشياء الآن |
Supongo que sí, pero... sé que todo es mío. | Open Subtitles | أظن أنني فعلت ذلك, ولكن ولكني أعلم أن جميع تلك الأشياء تخصني |
No sé qué estadísticas ha utilizado usted, Sr. Embajador, para aumentar su propio número a " 10 " , Pero sé que llegar a los números que ve aquí ha costado mucho esfuerzo y ha requerido muchas consultas. | UN | وإنني لا أعرف أي إحصائيات استخدمتموها، سعادة السفير، لزيادة عددكم إلى 10، ولكني أعلم أن جهدا كبيرا قد بذل وأن مشاورات كثيرة قد أجريت بشأن الأرقام التي تراها هنا. |
Pero sé que mi ejército le ganará al tuyo. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن جيشي سيهزم جيشك.. |
Pero sé que la respuesta a lo que está mal con nosotros... y lo que nos pasa, está aquí. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن الإجابة على ما يغيرنا... وما يجري معنا موجودة هنا |
Pero sé que la respuesta a lo que está mal con nosotros y lo que nos pasa, está aquí. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن الإجابة على ما يغيرنا... وما يجري معنا موجودة هنا |
Pero yo sé que para la gente de aquí, que el mundo no se ha olvidado de ellos es importante. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن للناس هنا نعلم أن العالم لم ينس لهم، ج وأبوس]؛ هو المهم. |
Pero yo sé que en la casa, no era que los rusos ... porque he escuchado sus voces por primera vez. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن في lagde البيت ج أحرزنا لم يكن الروس... لأنني وأبوس]؛ قد استمع إلى أصواتهم وأبوس]؛ أولا. |