No tengo jardín. pero creo recordar que tengo un crédito pendiente contigo. | Open Subtitles | حسناً, لا علم لديَّ عن ماهيّة هذا ولكنَّهُ يبدو رائعاً |
He escrito un historial de su vida lo cual parece un poco estúpido lo sé pero me ayuda mucho. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قمتُ بكتابة ومراجعة تاريخها كله، وهذا يبدو سخيفاً، أعلم ولكنَّهُ يُساعد حقاً |
Le hemos ofrecido mucho dinero pero no lo quiere vender. | Open Subtitles | عرضنا عليه أمولاً هائِلة، ولكنَّهُ لا يُريد أن يبيع. |
No sé por qué estaba aquí... pero traicionó a todos los miembros de PK. | Open Subtitles | لا أعلمُ عن سببِ تواجدهِ هنا ولكنَّهُ قد أقدمَ على خيانةُ كلِ عضوٍ تابعٍ للمنظمةِ الإرهابيّة |
Toma una copa de vez en cuando pero no drogas. | Open Subtitles | إنَّهُ يتناولُ مشروباً من الحينِ للآخرِ, ولكنَّهُ غيرُ متعاطٍ للمخدرات |
Me gusta pensar que se me da bien juzgar a la gente pero ya me han engañado antes. | Open Subtitles | لكنَّني يعجبني تفكيري في أنَّني ذاتُ حكمٍ جيدٍ على شخصيةُ الشخص ولكنَّهُ قد تم خداعي من قبل |
O quizá quería hacerlo, pero no sabía cómo. | Open Subtitles | أو ربما قد أرادَ ذلكـَ بالفعل ولكنَّهُ لم يعرف كيف يبدأ |
Fue resucitado en el lugar pero tuvo un paro en el camino. | Open Subtitles | لقد تمت إستعادةُ وعيهِ في مكانِ الحدث ولكنَّهُ أصيبَ بسكتةٍ بينما كنا في طريقنا إلى هنا وقد أعطيناهُ حقنةً محفزةً واحدة |
No será muy bonito, pero salvará su vida. | Open Subtitles | لن يكونَ الأمرُ سهلاً رائعاً ولكنَّهُ سينقذُ حياته |
pero es mejor jalar la cuerda ahora mientras todavía podamos salvar nuestra relación profesional. | Open Subtitles | ولكنَّهُ من الأفضلِ لنا أن نبتعدَ عن بعضنا بينما يمكننا المحافظةُ على علاقةٍ مهنيةٍ جيدة |
pero realmente me está metiendo el hombro, ¿no? | Open Subtitles | ولكنَّهُ يكدحُ في ذلِكـَ أكثر مما ينبغي, أليسَ كذلكَـ؟ |
Amarramos esto para evitar que caiga más profundo, pero no soportará demasiado tiempo. | Open Subtitles | لقد دعمنا هذا حتى نمنعها من السقوطِ أكثر ولكنَّهُ لن يحتَملَ لوقتٍ طويل |
Ha pasado un tiempo, quizá lo arruine, pero aquí va. | Open Subtitles | لقد مضى وقتٌ طويل, ولربما أهضِمُ من حقِهِ ولكنَّهُ كالتالي |
pero también se aplica a ustedes, por todo lo que atraviesan, las cosas que tienen que manejar, las personas que han perdido. | Open Subtitles | ولكنَّهُ مثلٌ ينطبِقُ عليكم أيضاً لكلِّ ما تخوضونهُ وتُقاسونهُ ولكلِ الأرواحِ التي فقدتموها |
- Sí, me haces feliz pero es una clase de felicidad distinta. | Open Subtitles | - أجل, أنتَ تسعدني ولكنَّهُ - نوعٌ آخرَ من السعادة |
Llamé en el momento en que tuve a Ella, pero estaba desconectado. | Open Subtitles | إتصلتُ بهِ فورَ حيازتي لـ"إيلا" ولكنَّهُ قد فُصِلَ عن الخدمةِ |
No, no nada concreto pero era raro. | Open Subtitles | لا, ليس إن كنا سنتحدثُ بأدقِ التفاصيل ولكنَّهُ كان غريباً |
pero realmente me está metiendo el hombro, ¿no? | Open Subtitles | ولكنَّهُ يكدحُ في ذلِكـَ أكثر مما ينبغي, أليسَ كذلكَـ؟ |
Cosa que me dolió un poco pero me gustó. | Open Subtitles | والذي كانَ مؤلماً في الواقعِ ولكنَّهُ أعجبني نوعاً ما |
Era duro, pero le daba la vuelta. | Open Subtitles | لقد كانَ صلباً ولكنَّهُ قد إقتنعَ |