Sí, pero creo que voy a jugar yo solo ahora, si no te importa. | Open Subtitles | نعم، ولكن أعتقد بأنه يجب علي أن ألعب لوحدي إذا كنت موافقاً |
Eso sería grandioso, pero creo que él habla de la fase B. | Open Subtitles | سيكون هذا جيداً ولكن أعتقد بأنه يتحدث عن المرحلة الثانية |
pero creo que la comunidad internacional debe encarar firmemente el hecho de que también tiene responsabilidad por la suerte de Africa. | UN | ولكن أعتقد بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يواجه على نحو مباشر الحقيقة بأنه يتحمل أيضا المسؤولية عن محنة افريقيا. |
Quiero decir, no soy un muy buen juez, pero... creo que es guapo. | Open Subtitles | ألم يكن ظريفاً ؟ أقصد لست خبيرة جداً , ولكن أعتقد بأنه كان ظريفاً |
No veo que este relacionado con la tormenta, pero pensé en comentárselos. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى كيف يمكن أن يكون لها صلة بهذه العواصف ولكن أعتقد بأنه عليّ تنبيههم |
Esto les sonará raro pero creo que presintió lo del Sr. Altman. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنه كان لديه شئ من التنبأ بشأن السيد ألتمان |
Esto sonará extraño pero creo que fue peor. | Open Subtitles | هذا سيبدو غريباً حقاً ولكن أعتقد بأنه أسواء من ذلك |
Pero, creo que cuando la gente usa estragón los hace parecer como que saben lo que están haciendo. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنه حين يستخدمها الناس تجعلهم يبدون وكأنهم يعرفون ما يفعلونه |
pero creo que es una buena idea: puedo... vigilar las cosas desde dentro. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنه أمر جيد ...حيث يمكنني الاطلاع على كل شئ |
pero creo que tienes otras cosas de qué preocuparte. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنه لديكِ أشياء أخرى يجبُ عليك القلق بشأنها. |
Ahora, decano, sé que no es lo ideal, pero creo que aún podemos estar todos de acuerdo en que el bien hecho aquí pesa sobre lo malo. | Open Subtitles | الآن دين اعلم بأن ذلك ليس مثالي ولكن أعتقد بأنه لازال بأمكاننا الاتفاق |
Sé que esta medicación me está ayudando, pero creo que me está volviendo loca. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا الدواء يساعدني ولكن أعتقد بأنه يجعلني مجنونه |
pero creo que sería menos doloroso para el niño si dejas que su recuerdo de mi se desvanezca. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنه سيكون أقل أيلاماً لأجل الطفل إذا سمحت لذاكرتي بأن تتلاشى وحسب |
No obstante, después de la esclavitud y la independencia, ¿cuáles nuevos modos de vida eran posibles? ¿Cuál sería el nuevo rostro de la libertad? Esta fue una pregunta difícil de responder, pero creo que podemos decir sin temor a equivocarnos que hubo dos inquietudes que impulsaron a los ex esclavos. | UN | ولكن بعد الرق والاستقلال، ما هي السبل الجديدة الممكنة للحياة؟ ما هو شكل الحرية؟ ذلك سؤال كان من الصعب الإجابة عليه، ولكن أعتقد بأنه يمكننا أن نقول بثقة إن الذين كانوا رقيقا انتابهم قلقان. |
Es mi más vivo deseo viajar con ellos, pero creo que debo esperar unas semanas para volver con mi padre. | Open Subtitles | "إن من أعظم أمنياتي أن أسافر معهم "ولكن أعتقد بأنه يجب عليّ الإنتظار حتى أتمكن من السفر مع والدي |
Actualmente está en Ucrania, pero creo que pronto entrará a Hungría. | Open Subtitles | حالياً هو في "أوكرانيا ولكن أعتقد بأنه سيدخل "هنغاريا" قريباً |
Actualmente está en Ucrania, pero creo que pronto entrará a Hungría. | Open Subtitles | حالياً هو في "أوكرانيا ولكن أعتقد بأنه سيدخل "هنغاريا" قريباً |
pero creo que le gustas. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنه في الواقع أحبتك |
pero creo que va a llegar a esa parte muy pronto. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنه سيصل لهذا الجزء قريباً. |
Sé que suena ridículo pero creo que habrá un robo hoy. | Open Subtitles | ... أعلم بأن هذا سيبدو سخيفاً ، ولكن أعتقد بأنه ستتم عملية سرقة اليوم |
Bueno, la verdad, era para mí, pero pensé que te vendría bien. | Open Subtitles | في الحقيقة أخذته لنفسي ولكن أعتقد بأنه يمكنك استعماله |