ويكيبيديا

    "ولكن بسبب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sino por
        
    • pero debido a
        
    • Pero por
        
    • sino porque
        
    • sino a causa
        
    • sino debido a
        
    • Pero gracias a
        
    • debido al
        
    • pero a causa
        
    Estoy orgulloso de ti, tío, no sólo por defender a esa chica, sino por imponerte a tu jefe por ti mismo. Open Subtitles أنا فخور بك، يا رجل، ليس فقط لوقفك لتلك الفتاة ولكن بسبب اصرارك ع رئيسك في مصحلتك الخاصة
    No se castiga por lo que se hace sino por lo que se es. UN فلا يُعاقب المنحرف بسبب ما يرتكبه، ولكن بسبب شخصيته.
    Presentó su informe inicial en 1988, pero, debido a circunstancias ajenas a su control, no ha podido volver a rendir un informe hasta la presente sesión. UN وقدمت تقريرها الأولي في عام 1988 ولكن بسبب ظروف لم تستطع السيطرة عليها لم تتمكن من تقديم تقارير أخرى حتى هذه الدورة.
    pero debido a que no podemos ver realmente a un agujero negro, lo mejor que pueden hacer es buscar signos indicadores. Open Subtitles ولكن بسبب عجزنا عن رؤية الثقب الأسود أفضل شيء يمكن للعلماء فعله هو البحث عن مؤشرات واضحة عنه
    La Comisión, tiene 22 temas en su programa, Pero por falta de tiempo ha examinado solo unos cuantos. UN فلدى الهيئة ٢٢ بندا مدرجة في جدول أعمالها، ولكن بسبب الافتقار الى الوقت لم أتطرق إلا الى عدد قليل منها.
    Pero por la forma en que ese espacio estaba estructurado, lográbamos terminar bien. TED ولكن بسبب الطريقة التي تم بها تنظيم ذلك المساحة تمكنا من الهبوط بها بشكل جيد.
    Comenzaré entonces, primeramente, por la sinopsis histórica, diciendo que creo en los milagros, no porque sea un ciego creyente, sino porque los hechos lo han demostrado. UN أولا، الاستعراض التاريخي. دعوني أبدأ بالقول بأنني أؤمن بالمعجزات، وليس ذلك نتيجة إيمان أعمى ولكن بسبب حقائق ثابتة.
    Los Estados Unidos presentaron y patrocinaron esta importante resolución no como un ejercicio retórico, sino por las consecuencias de la negación del Holocausto en el mundo actual. UN إن الولايات المتحدة قدمت هذا القرار الهام وأيدته ليس بوصفه ممارسة بلاغية، ولكن بسبب الآثار المترتبة على إنكار محرقة اليهود في العالم اليوم.
    Pero no por lo que dices, sino por curiosidad. Open Subtitles لكن ليس نتيجه لمجادلتك , ولكن بسبب انى فضوليه
    Me acuerdo que estoy aqui no debido al camino que tengo por delante ¿sino por el camino que he dejado atras! Open Subtitles أتذكر أنني هنا لست بسبب الطريق الذي قبلي ولكن بسبب الطريق الذي يقع خلفي
    Para mí las cataratas más espectaculares del mundo, no sólo por lo espectacular del paisaje - una caída 75 metros de alto y kilómetro y medio de anchura - sino por lo espectacular de su geología. Open Subtitles ليس فقط بسبب المنظر المدهش هنا، حيث ارتفاع الشلال 250 قدماً وعرضه ميل، ولكن بسبب الجيولوجيا المذهلة.
    Presentamos cinco nombres, pero debido a tu pataleta... decidieron largar también de nuestra clase. Open Subtitles قدمنا 5 أسماء، ولكن بسبب إعتراضكم قرروا طرد أشخاص من فريقنا أيضاً
    Pero, debido a la amplitud del tema, continuaron existiendo diferencias sobre el enfoque que se debería adoptar. UN ولكن بسبب اتساع هذا الموضوع، لم يتسن حسم كل الخلافات على النهج الذي ينبغي اعتماده.
    Mi declaración será distribuida en su versión completa, pero debido a las restricciones de tiempo me limitaré a subrayar las ideas más importantes. UN وسيوزع النص الكامل لبياني، ولكن بسبب قيود الوقت سأقتصر على إلقاء الضوء على النقاط اﻷساسية.
    Pero por razones de discreción viajé en tercera clase. Open Subtitles ولكن بسبب التقدير, سافرت على الدرجة الثالثة
    Pero por la localización del tumor en el cerebro, era inoperable. Open Subtitles ولكن بسبب موقع الورم في المخ كان من المستحيل إجراء عملية
    Pero por mi esposa Sakshi, está ocurriendo todo de nuevo. Adi... Open Subtitles ولكن بسبب زوجتي ساكشي، أنه يحدث في جميع أنحاء مرة أخرى
    No porque no hayamos sido tan objetivos, sino porque ésto es lo que significa toda esa ocupación militar día tras día en un aspecto determinado de la vida. UN وهذا سببه ليس ﻷننا لم نكن موضوعيين، ولكن بسبب ما يعنيه الاحتلال. العسكــري كله في كل يوم في وجه معين من وجوه الحياة.
    Y no solo porque los amo a todos y los quiero a todos adentro, sino porque los pasamos por alto por considerarlos femeninos. TED وليس فقط لأنني أحبكم جميعاً وأريدكم جميعاً في الداخل. ولكن بسبب ما نطل عليه من حقيقة أننا نعتبرها أنثى.
    Somos filósofos y artesanos que mataron por el Sultán, no por gloria... sino porque tu Santo Padre desfiló a su hijo por Roma como un animal. Open Subtitles نحن الفلاسفة والحرفيين الذين يقتلون من أجل السلطان ليس للمجد ولكن بسبب أبوك المقدس
    Hemos visto a personas gastar 30 millones de dólares sólo para ir al espacio como turista mientras millones de niños mueren día a día, no a causa del SIDA o del paludismo, sino a causa del hambre. UN لقد شهدنا أناسا ينفقون 30 مليون دولار لمجرد السفر إلى الفضاء الخارجي كسائحين، بينما يموت الملايين من الأطفال على أساس يومي، لا بسبب فيروس نقص المناعة البشرية أو الملاريا، ولكن بسبب الجوع.
    Mencionó a Palestina no por selectividad sino debido a la gravedad del problema, que existe desde hace mucho tiempo. UN وقد ذكر فلسطين ليس نتيجة الانتقائية، ولكن بسبب خطورة المشكلة القائمة منذ وقت طويل.
    Le hice una promesa para regresar con un barco, Pero gracias a este mal, no lo he podido conseguir. Open Subtitles لقد وعدته بأن اعود لنجدته ولكن بسبب هذا المرض لم أنجح في الحفاظ على وعدي
    Sin embargo, debido al empeoramiento de la situación sociopolítica, el UNICEF tuvo que dedicarse más a actividades de emergencia. UN ولكن بسبب تدهور الوضع الاجتماعي والسياسي، اضطرت اليونيسيف إلى تنفيذ المزيد من اﻷنشطة الطارئة.
    Usualmente, nuestra camioneta estaría aquí para llevarte allá, pero a causa de la tormenta... Open Subtitles عادة سيارتنا هنا لكي تأخذك إلى هناك، ولكن بسبب العاصفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد