Pero como tengo toda su atención: necesitamos inversores. Fin de la publicidad. | TED | ولكن بما أنكم منتبهون: نحن بحاجة إلى مستثمرين. نهاية الإعلان |
Pero como los bombarderos siguen su curso podemos suponer que no logró entregárselo al presidente. | Open Subtitles | ولكن بما أن المقاتلات مازالت في الهواء فلنفترض أنه لم يسلمها إلى الرئيس |
Pero ya que estamos discutiendo de comida ¿por qué no me muerdes? | Open Subtitles | ولكن بما أننا نتحدث عن اختيارات العشاء فلمَ لا تعضيني؟ |
Pero ya que ambos estamos despiertos, me pregunto si podría verla en persona. | Open Subtitles | ولكن بما أن كلانا مستيقظ فإني أتسائل إن إستطعتُ مقابلتكِ شخصياً |
pero dado que acabo de tirar abajo la red móvil voy a tener que esperar a que reconecte. | Open Subtitles | ولكن بما أنه تم اسقاطه عن شبكه الخلوى سأضطر أن أنتظر حتى يتصل مره أخرى |
Si, Pero desde que soy tu jefe, tu eres mi adorable asistente. | Open Subtitles | نعم ، ولكن بما إنني رئيستك فأنت هو مساعدي المحبوب |
Pero ahora que estamos aquí, en el mundo real juntos, en mi mundo... | Open Subtitles | ولكن بما أننا هنا الآن في العالم الواقعي معا في عالمي |
Bueno, en el mundo real, sí, Pero como la organizo yo tenemos acción de primera. | Open Subtitles | في العالم الواقعيّ، نعم، ولكن بما أنّي أنظّمها فلدينا تعويذة سحريّة خارقة هنا |
Pero como mamá ya no está pues te lo quería contar a ti. | Open Subtitles | ولكن بما أن أمي لم تعد موجودة فوددتُ أن أخبرك أنت |
Pero como es su bloque, creímos que era importante darle un poco de libertad. | Open Subtitles | ولكن بما أنّه قِطاعُه، ظننا أنَّ مِنَ المُهمِ إعطائه بعض المساحة للتصرُّف. |
Fue liberado, Pero como insistió mucho en recuperar sus propiedades fue secuestrado. | UN | ولكن بما أنه كان مصراً على استعادة أملاكه العديدة، فقد تم اختطافه. |
Fue liberado, Pero como insistió mucho en recuperar sus propiedades fue secuestrado. | UN | ولكن بما أنه كان مصراً على استعادة أملاكه العديدة، فقد تم اختطافه. |
Para algunos de los representantes que se encuentran aquí estas pueden ser noticias antiguas, Pero como a menudo se nos desafía a que manifestemos lo que hemos realizado, puede ser conveniente repetirlo. | UN | وبعض الممثلين ربما لن يجدوا في هذا جديدا. ولكن بما أننا كثيرا ما نوضع أمام تحدي ذكر ما حققناه، فإنه ربما يستحق التكرار. |
Bueno, podría utilizar una .22, Pero ya que estamos persiguiendo conejos, esa pistola podria facilitarle un disparo mas ajustado. | Open Subtitles | يمكنك استعمال البندقية الطويلة ولكن بما أننا نصطاد أرانب متنقلة، فبندقية الصيد تسهّل عليك الاطلاق السريع. |
No, Pero ya que lo dices, quizá deberías deshacerte de las pruebas de las hazañas de la pasada noche antes de que nos vayamos. | Open Subtitles | لا , ولكن بما انك ذكرت هذا ربما تود ان تتخلص من أي ادلة عن حفلة البارحة قبل ان نذهب |
Su esposo hubiera pagado la cuenta, pero... ya que la Sra. Brookmire es mi invitada, | Open Subtitles | زوجها كان سيعمل على تسوية الحساب , ولكن بما أن السيدة بروكماير ضيفتي |
Normalmente no contesto esa pregunta, pero dado que respeto tu talento, te diré que: | Open Subtitles | انا عادة لا اجاوب على هذا السؤال ولكن بما انني احترم موهبتك |
El FIDA también se considera un organismo especializado pero, dado que funciona como una institución financiera, tradicionalmente en este informe, los datos referidos a él se han tratado por separado. | UN | ويُعتبر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضاً وكالة متخصصة، ولكن بما أنه يعمل بوصفه مؤسسة مالية، فقد تم تقليدياً الإبلاغ عنه بشكل منفصل في هذا التقرير. |
Pero desde que nuestro HMO no paga por él, Podemos pagarlo por adelantado con la tarjeta de crédito. | Open Subtitles | ولكن بما أننا لم ندفع للمستشفى نستطيع أن ندفع ببطاقة التأمين |
Estoy algo cansado. Pero ahora que estoy, debo quedarme. | Open Subtitles | أنا متعب قليلاً، ولكن بما أني جئت فلا بد أن أبقى |
Sí, pero, si lo creó Dios, tiene que ser hermoso aun si su plan no nos queda patente de momento. | Open Subtitles | نعم، ولكن بما أن الرب هو خالقها، فإن الطبيعة يجب أن تكون جميلة. حتى وإن لم تكن حكمته ظاهرة لنا في هذه اللحظة |
Pero, puesto que aún tengo el uso de la palabra, permítaseme que me despida del colega que se encuentra a mi derecha, el Embajador Ramaker, un gran diplomático. | UN | ولكن بما أنني ما زلت أتكلم، فاسمحوا لي أن أُودﱢع زميلي الجالس إلى يميني، السفير راماكر، الدبلوماسي الماهر. |
Pero mientras que estamos en el tema, podrias querer repensar esas canas que estás pasando como mechas. | Open Subtitles | ولكن بما اننا في الموضوع من الافضل ان تفكري في ذلك الشعر الاشيب الذي تستخدمينه كخصل |
Sin embargo, habida cuenta de que la información no fue presentada a tiempo, la Comisión Consultiva pide que sea proporcionada a la Quinta Comisión. | UN | ولكن بما أن المعلومات لم تقدم في الموعد المحدد، فإن اللجنة الاستشارية تطلب تقديمها إلى اللجنة الخامسة. |