ويكيبيديا

    "ولكن بما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero como
        
    • Pero ya
        
    • pero dado
        
    • Pero desde
        
    • Pero ahora
        
    • Pero si
        
    • pero puesto
        
    • Pero mientras
        
    • habida cuenta
        
    Pero como tengo toda su atención: necesitamos inversores. Fin de la publicidad. TED ولكن بما أنكم منتبهون: نحن بحاجة إلى مستثمرين. نهاية الإعلان
    Pero como los bombarderos siguen su curso podemos suponer que no logró entregárselo al presidente. Open Subtitles ولكن بما أن المقاتلات مازالت في الهواء فلنفترض أنه لم يسلمها إلى الرئيس
    Pero ya que estamos discutiendo de comida ¿por qué no me muerdes? Open Subtitles ولكن بما أننا نتحدث عن اختيارات العشاء فلمَ لا تعضيني؟
    Pero ya que ambos estamos despiertos, me pregunto si podría verla en persona. Open Subtitles ولكن بما أن كلانا مستيقظ فإني أتسائل إن إستطعتُ مقابلتكِ شخصياً
    pero dado que acabo de tirar abajo la red móvil voy a tener que esperar a que reconecte. Open Subtitles ولكن بما أنه تم اسقاطه عن شبكه الخلوى سأضطر أن أنتظر حتى يتصل مره أخرى
    Si, Pero desde que soy tu jefe, tu eres mi adorable asistente. Open Subtitles نعم ، ولكن بما إنني رئيستك فأنت هو مساعدي المحبوب
    Pero ahora que estamos aquí, en el mundo real juntos, en mi mundo... Open Subtitles ولكن بما أننا هنا الآن في العالم الواقعي معا في عالمي
    Bueno, en el mundo real, sí, Pero como la organizo yo tenemos acción de primera. Open Subtitles في العالم الواقعيّ، نعم، ولكن بما أنّي أنظّمها فلدينا تعويذة سحريّة خارقة هنا
    Pero como mamá ya no está pues te lo quería contar a ti. Open Subtitles ولكن بما أن أمي لم تعد موجودة فوددتُ أن أخبرك أنت
    Pero como es su bloque, creímos que era importante darle un poco de libertad. Open Subtitles ولكن بما أنّه قِطاعُه، ظننا أنَّ مِنَ المُهمِ إعطائه بعض المساحة للتصرُّف.
    Fue liberado, Pero como insistió mucho en recuperar sus propiedades fue secuestrado. UN ولكن بما أنه كان مصراً على استعادة أملاكه العديدة، فقد تم اختطافه.
    Fue liberado, Pero como insistió mucho en recuperar sus propiedades fue secuestrado. UN ولكن بما أنه كان مصراً على استعادة أملاكه العديدة، فقد تم اختطافه.
    Para algunos de los representantes que se encuentran aquí estas pueden ser noticias antiguas, Pero como a menudo se nos desafía a que manifestemos lo que hemos realizado, puede ser conveniente repetirlo. UN وبعض الممثلين ربما لن يجدوا في هذا جديدا. ولكن بما أننا كثيرا ما نوضع أمام تحدي ذكر ما حققناه، فإنه ربما يستحق التكرار.
    Bueno, podría utilizar una .22, Pero ya que estamos persiguiendo conejos, esa pistola podria facilitarle un disparo mas ajustado. Open Subtitles يمكنك استعمال البندقية الطويلة ولكن بما أننا نصطاد أرانب متنقلة، فبندقية الصيد تسهّل عليك الاطلاق السريع.
    No, Pero ya que lo dices, quizá deberías deshacerte de las pruebas de las hazañas de la pasada noche antes de que nos vayamos. Open Subtitles لا , ولكن بما انك ذكرت هذا ربما تود ان تتخلص من أي ادلة عن حفلة البارحة قبل ان نذهب
    Su esposo hubiera pagado la cuenta, pero... ya que la Sra. Brookmire es mi invitada, Open Subtitles زوجها كان سيعمل على تسوية الحساب , ولكن بما أن السيدة بروكماير ضيفتي
    Normalmente no contesto esa pregunta, pero dado que respeto tu talento, te diré que: Open Subtitles انا عادة لا اجاوب على هذا السؤال ولكن بما انني احترم موهبتك
    El FIDA también se considera un organismo especializado pero, dado que funciona como una institución financiera, tradicionalmente en este informe, los datos referidos a él se han tratado por separado. UN ويُعتبر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضاً وكالة متخصصة، ولكن بما أنه يعمل بوصفه مؤسسة مالية، فقد تم تقليدياً الإبلاغ عنه بشكل منفصل في هذا التقرير.
    Pero desde que nuestro HMO no paga por él, Podemos pagarlo por adelantado con la tarjeta de crédito. Open Subtitles ولكن بما أننا لم ندفع للمستشفى نستطيع أن ندفع ببطاقة التأمين
    Estoy algo cansado. Pero ahora que estoy, debo quedarme. Open Subtitles أنا متعب قليلاً، ولكن بما أني جئت فلا بد أن أبقى
    Sí, pero, si lo creó Dios, tiene que ser hermoso aun si su plan no nos queda patente de momento. Open Subtitles نعم، ولكن بما أن الرب هو خالقها، فإن الطبيعة يجب أن تكون جميلة. حتى وإن لم تكن حكمته ظاهرة لنا في هذه اللحظة
    Pero, puesto que aún tengo el uso de la palabra, permítaseme que me despida del colega que se encuentra a mi derecha, el Embajador Ramaker, un gran diplomático. UN ولكن بما أنني ما زلت أتكلم، فاسمحوا لي أن أُودﱢع زميلي الجالس إلى يميني، السفير راماكر، الدبلوماسي الماهر.
    Pero mientras que estamos en el tema, podrias querer repensar esas canas que estás pasando como mechas. Open Subtitles ولكن بما اننا في الموضوع من الافضل ان تفكري في ذلك الشعر الاشيب الذي تستخدمينه كخصل
    Sin embargo, habida cuenta de que la información no fue presentada a tiempo, la Comisión Consultiva pide que sea proporcionada a la Quinta Comisión. UN ولكن بما أن المعلومات لم تقدم في الموعد المحدد، فإن اللجنة الاستشارية تطلب تقديمها إلى اللجنة الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد