ويكيبيديا

    "ولكن جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero todos
        
    • pero todas
        
    • Pero toda
        
    • aunque todos
        
    • sino todos los
        
    Los niños africanos viven en el continente donde hay más minas terrestres, a saber, 37 millones de minas en 19 países africanos por lo menos, pero todos los continentes se hallan afectados en cierta medida25. UN ويعيش اﻷطفال اﻷفارقة في أكثر القارات المنكوبة باﻷلغام في العالم، إذ أن هناك أكثر من ٣٧ مليون لغم في ١٩ بلدا أفريقيا، ولكن جميع اﻷقطار تأثرت باﻷلغام إلى حد ما.
    Todos esos instrumentos se elaboraron durante la época de enfrentamiento de los Estados antes, durante o inmediatamente después de la guerra fría, pero todos esos instrumentos siguen siendo más pertinentes que nunca en el contexto de la no proliferación. UN هذه جميعها صكوك صيغت خلال فترة مواجهة بين الدول قبل الحرب الباردة أو أثناءها أو بعدها مباشرة، ولكن جميع هذه الصكوك لا تزال أكثر أهمية من أي وقت مضى في سياق عدم الانتشار.
    En este caso, el supuesto es el mismo que en la opción 2, pero todos los interesados directos pertinentes tendrían voto calificado, cuyo número total no debería superar el total de votos de los gobiernos participantes. UN وفي هذه الحالة، يكون السيناريو مماثلاً للخيار 2، ولكن جميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين تكون لهم أصوات تخضع لشروط، إذ يجب ألا يتجاوز عددها الإجمالي مجموع عدد أصوات الحكومات المشاركة.
    pero todas significan un reproche para aquellos de nosotros que estamos convencidos de que es posible construir, lenta y cuidadosamente, un mundo más decente. UN ولكن جميع هذه المآسي هي تأنيب لمن هو منا على اقتناع بأنه من الممكن تدريجيا ومع بذل الجهد بناء عالم أفضل.
    Las computadoras hicieron mover las cosas pero todos eran objetos reales plegados por nosotros. TED الكمبيوتر مكنها من الحركة ولكن جميع تلك المجسمات الحقيقة و المطوية قمنا بصنعها
    Pero, todos mis amigos irán al campamento de béisbol. Open Subtitles ولكن جميع أصدقائي وذاهب إلى معسكر البيسبول.
    Lo sé, pero todos esos chicos visten ese tipo de cosas. Open Subtitles أعلم، ولكن جميع الشباب يلبسون هذه الإشياء
    Solo ha sido arrestada una vez, en Francia, pero todos los cargos fueron retirados misteriosamente. Open Subtitles فقط تم القبض عليها مرة واحدة في فرنسا ولكن جميع التهم أسقطت في ظروف غامضة
    Solo ha sido arrestada una vez, en Francia, pero todos los cargos fueron retirados misteriosamente. Open Subtitles فقط تم القبض عليها مرة واحدة في فرنسا ولكن جميع التهم أسقطت في ظروف غامضة
    pero todos los testigos coinciden en que llevaba un pistola semiautomática negra. Open Subtitles ولكن جميع الشهود قالوا أنه كان يحمل مسدس نصف آلي أسود.
    No estamos seguros, y esto puede ser difícil de escuchar, pero todos estos eventos tienen una cosa en común. Open Subtitles نحن لسنا مُتأكدين، وقد يكون من الصعب سماع هذا، ولكن جميع هذه الأحداث بينها شئ واحد مُشترك.
    No estamos seguros, y esto puede ser difícil de escuchar, pero todos estos eventos tienen una cosa en común. Open Subtitles نحن لسنا مُتأكدين، وقد يكون من الصعب سماع هذا ولكن جميع هذه الأحداث بينها شئ واحد مُشترك
    pero todos los documentos del gobierno indio... el nombre de la madre fue borrado. Open Subtitles ولكن جميع الملفات من الحكومة الهندية حُجبت منها اسم الأم
    Porque tal vez yo no esté tratando de atraparlo, pero todos los otros bufetes de la ciudad, sí. Open Subtitles لأني لن أكون مستعد للإنقضاض وسرقة العميل ولكن جميع الشركات في هذه المدينة سوف تفعل ذلك
    No hay programas específicos para las mujeres de las zonas rurales, pero todos los programas estatales comprenden medidas en beneficio de ellas. UN 49 - وليست هناك برامج محددة للمرأة الريفية، ولكن جميع البرامج الحكومية تتضمن تدابير لصالحها.
    No hay un consenso nacional claro sobre la naturaleza y la escala de los cambios que es preciso introducir en las Fuerzas Armadas de Defensa como resultado de los acontecimientos recientes, pero todos los interlocutores de la misión de evaluación prevén que las Fuerzas continuarán existiendo en alguna forma. UN وليس هناك توافق وطني واضح بشأن طبيعة وحجم التغييرات التي يتعين إجراؤها في القوات المسلحة التيمورية نتيجة للأحداث الأخيرة، ولكن جميع المتحدثين مع بعثة التقييم يتوقعون استمرار وجود القوة بشكل ما.
    Algunas de estas cuestiones han sido polémicas, pero todas las delegaciones han participado de buena fe. UN ولقد كانت بعض هذه المسائل موضع خلاف ولكن جميع الوفود اشتركت في النقاش بحسن نية.
    pero todas las escuelas tienen energía solar. TED ولكن جميع المدارس مضاءة بإستخدام الطاقة الشمسية
    Bien, pero todas las pruebas están en los servidores de la compañía y está a punto de firmar su cese. Open Subtitles حسنا، ولكن جميع الأدلة موجودة في خوادم الشركة وانه على وشك توقيع اوراق إنهاء الخدمة
    Me da un poco de vergüenza, pero... toda mi ropa interior desapareció. Open Subtitles نعم نوعا ما محرج ولكن جميع ملابسي الداخليه قد اختفت!
    La mayoría indicó que el PEMP había contribuido sólo de forma marginal a las actividades de recaudación de fondos, aunque todos los comités nacionales señalaron que el PEMP había servido de guía en su labor de promoción de los derechos del niño. UN وأشارت معظم اللجان إلى أن الخطة المتوسطة الأجل ساعدت فقط بصورة هامشية في جهود جمع الأموال ولكن جميع اللجان الوطنية ذكرت أن الخطة المتوسطة الأجل وجهت عملها في مجال الدعوة من أجل حقوق الطفل.
    g) Aunque está entre los países menos adelantados, Bangladesh ha hecho esfuerzos dignos de elogio, a riesgo de grandes costos financieros y sociales, que deberían apreciar en su justa medida no sólo los países importadores sino todos los países del mundo. UN )ز( رغم أن بنغلاديش بلد من أقل البلدان نمواً، فقد بذل جهوداً جديرة بالثناء كلفتها تكلفة مالية واجتماعية كبيرة يجب أن تقدرها ليس البلدان المستوردة فحسب ولكن جميع دول العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد