ويكيبيديا

    "ولكن فقط إذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero sólo si
        
    • pero solo si
        
    • pero solamente si
        
    Afirma que su enfermedad podría ser motivo de excarcelación, Pero sólo si se encontraba en una fase avanzada. UN وذكرت أن مرضها كان يمكن أن يشكل سبباً للإفراج عنها ولكن فقط إذا بلغ مرحلة متقدمة.
    Las mujeres pueden asumir papeles de liderazgo, Pero sólo si pueden probar que son tanto o más capaces que un hombre para ocupar ese mismo cargo. UN ويمكن أن تضطلع المرأة بأدوار القيادة ولكن فقط إذا أثبتت أنها ' قادرة` أو أقدر من الرجل في نفس المنصب.
    Podemos hacerlo, Pero sólo si nos movemos hacia adelante con la seriedad y el sentido de propósito común que este momento requiere. UN ويمكننا أن نفعل هذا، ولكن فقط إذا تحركنا قدما بجدية وبحس من الغرض المشترك الذي يتطلبه هذا الوقت.
    que pueden pararnos de nuestro camino hacia adelante. pero solo si tú se lo permites. Open Subtitles من الممكن ان توقفنا من رحلتنا الى الامام ولكن فقط إذا سمحت لها
    Es posible que puedas rastrear su localización, pero solo si aún lo están usando. Open Subtitles قد تكون قادرة لتتبع مواقعها، ولكن فقط إذا كانت لا تزال استخدامه.
    pero solo si hubiera matado a Honor St. Raven. Open Subtitles ولكن فقط إذا أنا قتلت قبالة سانت الشرف الغراب.
    Los niños palestinos han aprendido que la existencia de la Convención sobre los Derechos del Niño y de la Declaración sobre la infancia es importante, pero solamente si esos instrumentos se aplican. UN لقد تعلم الفلسطينيون أن وجود الاتفاقية والإعلان المتعلقين بحقوق الطفل في غاية الأهمية، ولكن فقط إذا دخلا في حيز النفاذ.
    Pero sólo si estas dispuesta a hacer algo sobre ello. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنتِ على إستعداد لفعل شيئاَ حيال ذلك.
    Pero sólo si pones todo tu esfuerzo en la escuela. Open Subtitles ‫ولكن فقط إذا بذلت افضل ما لديك في المدرسة
    Pero sólo si se mueve en su lado, como un gusano. Open Subtitles ولكن فقط إذا كان يتحرك على جانبها، مثل الدودة.
    Pero sólo si tú estás dispuesto a ayudarte. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت على استعداد لمساعدة نفسك.
    Claro, Pero sólo si Omar promete para sacarnos el mejor hachís en la ciudad. Open Subtitles بالتأكيد ، ولكن فقط إذا , كان عمر يعدنى بالحصول على أفضل حشيش في المدينة
    Le dije que me entregaría, Pero sólo si me deja ver a Jorge. Open Subtitles قلت لك أني سأسلم نفسي ولكن فقط إذا سمحتم لي أن أري خورخي
    De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, Pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal. UN وبذلك، يكون التعويض واجب الدفع لهذا الطرف المدني في حال الإدانة، ولكن فقط إذا انضم الطرف المدني إلى الإجراءات الجنائية المؤيدة للاتهام.
    Lo dejaré entrar ahí, pero solo si me deja dentro del pabellón. Open Subtitles سوف أدعك تدخل إلى عقلي، ولكن فقط إذا صرحت بنقلي إلى السجن العام.
    Está bien, pero solo si realmente lo quieres hacer. Open Subtitles علي الإتصال حسنا ولكن فقط إذا أردت ذلك حقاً
    Continuar el trabajo es una buena idea pero solo si entiendes los términos. Open Subtitles مواصلة العمل فكرة جيّدة ولكن فقط إذا فهمتي الشروط.
    pero solo si puedes pegarlo a una gran bola de espuma. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت يمكن أن عصا في كرة رغوة كبيرة.
    pero solo si esa batalla se librara cerca de casa. Open Subtitles ولكن فقط إذا كان ذلك معركة أقرب إلى المنزل.
    Sí, pero solo si puedes seguir con vida. Open Subtitles أجل , ولكن فقط إذا أمكنك البقاء على قيد الحياة
    Dicen que firmarán como clientes pero solamente si usted esta a cargo. Open Subtitles قالوا انهم على استعداد التوقيع معك كعميل، ولكن فقط إذا كنت مسؤولا عن حساباتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد