ويكيبيديا

    "ولكن لا توجد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero no hay
        
    • pero no existe
        
    • pero no había
        
    • pero no existen
        
    • pero no se
        
    • pero sin
        
    • si bien no hay ninguna
        
    • pero se carecía
        
    • pero ninguna
        
    • pero no existía
        
    • pero se carece de
        
    pero no hay perdigones en la pared del ascensor donde la víctima estaba de pié y el disparo no lo atravesó. Open Subtitles ولكن لا توجد بندقية الكريات في جدار المصعد حيث الضحية كان يقف وكان الجرح ليس من خلال وعبر.
    El párrafo 1 se refiere a violaciones que tengan un “carácter continuo” pero no hay ningún criterio para identificar esas violaciones. UN تتعلق الفقرة ١ بالانتهاكات ذات " الطابع الاستمراري " ، ولكن لا توجد معايير لتحديد مثل هذه الانتهاكات.
    Ese problema podría ser más frecuente en conexión con el tráfico internacional de mujeres y la prostitución, pero no hay datos a ese respecto. UN وربما تكون هذه المشكلة أكثر تكرارا فيما يتعلق بالاتجار الدولي بالنساء والبغاء، ولكن لا توجد بيانات ذات صلة متاحة.
    Además, en 11 casos hubo faltantes por valor de 23.000 dólares en los materiales entregados por los transportistas o agentes, pero no había indicios de que la Administración hubiera tomado medidas al respecto. UN وبالاضافة إلى ذلك، في ١١ حالة، سلمت المواد التي تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٣ دولار ناقصة بواسطة وكالة النقل، ولكن لا توجد أي أدلة على اتخاذ اﻹدارة ﻹجراءات متابعة.
    En la Escuela de Enfermería se enseña muy brevemente enfermería psiquiátrica, pero no existen programas de promoción de la salud mental de la población. UN وثمة قدر ضئيل من التمريض النفساني يجري تعليمه في كلية التمريض، ولكن لا توجد برامج لتعزيز الصحة العقلية لدى السكان.
    pero no se exige que las personas se registren en determinado distrito. UN ولكن لا توجد أي شروط لتسجيل اﻷشخاص في منطقة معينة.
    La Ley de impuesto a la renta requiere que los propietarios paguen al Gobierno los impuestos retenidos, pero no hay mecanismos para asegurar el cumplimiento. UN ويفرض قانون ضريبة الدخل على أصحاب المنازل أن يدفعوا للحكومة ضريبة مقتطعة ولكن لا توجد آلية لضمان التنفيذ.
    pero no hay recomendaciones sobre el mecanismo de desarme. UN ولكن لا توجد أية توصيات بخصوص آلية نزع السلاح.
    Sé que el amor es una palabra muy poco frecuente en el discurso político, pero no hay otra manera de reconstruir el mundo maltrecho por el odio. UN إنني أعلم أن الحب كلمة لا تستخدم مرارا في الخطاب السياسي، ولكن لا توجد طريقة أخرى لإعادة بناء عالم شوهته الكراهية.
    La obligación del marido de tratar a todas las esposas igualitariamente está estipulada en la ley, pero no hay ningún departamento del Gobierno dedicado a supervisar su cumplimiento. UN والتزام الزوج بأن يعامل جميع زوجاته على قدم المساواة ينص عليه القانون، ولكن لا توجد إدارة حكومية مكلفة برصد الامتثال.
    La población de las zonas rurales recurre a la medicina tradicional, pero no hay datos sobre este punto. UN أما سكان الأرياف فيلجأون إلى الطب التقليدي، ولكن لا توجد بيانات في هذا الشأن.
    Bolivia prevé medidas que pueden facilitar la reinserción social, pero no hay programas dedicados a ello. UN وينصُّ القانون البوليفي على تدابير كفيلة بتسهيل إعادة الإدماج في المجتمع، ولكن لا توجد برامج مخصَّصة لهذا الغرض.
    pero no hay una sola manera de resolver esto. TED ولكن لا توجد طريقة واحدة لحل تلك المشكلة.
    Sé que está prohibido, pero no hay otra opción. Open Subtitles أعلم أن هذا محظور، ولكن لا توجد أى خيارات أخرى
    Es el momento del paso. pero no hay otra orilla, solo está el río. Open Subtitles ولكن لا توجد ضفة أخرى، فالذي يوجد هو النهر فقط
    Además, en 11 casos hubo faltantes por valor de 23.000 dólares en los materiales entregados por los transportistas o agentes, pero no había indicios de que la Administración hubiera tomado medidas al respecto. UN وبالاضافة إلى ذلك، في ١١ حالة، سلمت المواد التي تبلغ قيمتهــــا ٠٠٠ ٣٢ دولار ناقصة بواسطة وكالة النقل، ولكن لا توجد أي أدلة على اتخاذ اﻹدارة ﻹجراءات متابعة.
    Se han incluido créditos de hasta 40 millones de dólares para los servicios de asesoramiento sectoriales, regionales y subregionales, pero no existen antecedentes en apoyo de este programa. UN وقد أدرجت اعتمادات تصل إلى ٤٠ مليون دولار للخدمات الاستشارية القطاعية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية ولكن لا توجد أية معلومات أساسية لدعم البرنامج.
    Se han comunicado varios incidentes de trata de mujeres y de niñas, pero no se tiene evidencia concreta sobre los mismos. UN ويفاد بأن عدة حالات لﻹتجار بالمرأة والبنات قد حدثت، ولكن لا توجد شواهد ملموسة على حدوثها.
    Contenía un mapa de la zona, pero sin coordenadas. UN وكانت هناك خريطة للمواقع ولكن لا توجد إحداثيات على الخريطة.
    La opción 2 tiene la ventaja de que la responsabilidad es ilimitada, si bien no hay ninguna garantía financiera a la que acogerse. UN أما ميزة البديل الثاني فهي أن المسؤولية غير محدودة، ولكن لا توجد لها ضمانات مالية.
    Esto fue especialmente cierto en los casos en que se creía que una persona había fallecido pero se carecía de su certificado de defunción o documentación oficial equivalente. UN وهذا صحيح على وجه الخصوص بالنسبة للحالات التي يعتقد فيها أن الفرد قد توفي ولكن لا توجد شهادة وفاة أو أية وثيقة رسمية تعادلها تثبت ذلك.
    Puedo reemplazar casi todo lo que hacen, pero ninguna máquina podrá ser jamás un bote de basura humano en el que tiras tus estúpidos errores. Open Subtitles يمكنني استبدال كل شيء تقوم به ولكن لا توجد ألات يمكن أن تكون سلة مهملات أدمية أستطيع القاء اخطائي الغبية فيها
    En otras palabras, existían responsabilidades, pero no existía una rendición de cuentas. UN وبعبارة أخرى فإن هناك مسؤوليات ولكن لا توجد أي مساءلة.
    Muchos de los programas de formación que se mencionan en el informe son útiles, pero se carece de datos sobre la cantidad de mujeres que efectivamente se benefician de ellos; la oradora pregunta si podrían incluirse datos sobre esos programas en el próximo informe del país. UN وأضافت أن الكثير من برامج التدريب المذكورة في التقرير برامج مفيدة، ولكن لا توجد أي بيانات عن عدد النساء اللاتي استفدن منها في الواقع؛ وتساءلت عمّا إذا كان من الممكن إدراج البيانات الخاصة بهذه البرامج في التقرير القادم لهذا البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد