Pero si es un accidente, no cuenta para el ascensor o el semen. | Open Subtitles | ولكن لو كان مُجرّد حادث، فلن يُفسّر المصعد أو السائل المنوي |
Matar puede resultarle repugnante, Pero si es su única solución, la usa. | Open Subtitles | القتل قد يكون كريه بالنسبة له, ولكن لو كان هذا هو الحل الأخير, فقد يستخدمه |
Puedo decir, sé que lo hacemos por Ross y está bien. Pero si fuera por mí, no haríamos esto en la primera cita. | Open Subtitles | يمكن أنّ أقول بأنّي أعرف بأنّنا نعمل هذا من أجل روس وذلك جيد، ولكن لو كان الأمر بيدي، هذا ليس ما سنعمله في موعدنا الأول |
¿Pero si fuera así, por qué no dejaron el arma del crimen junto al cadáver? | Open Subtitles | ولكن, لو كان الأمر هكذا, فلماذا لم يتم ترك المسدس الحقيقى بجوار الجثة ؟ |
Pero si hubiera sido eso solo no habría tenido el coraje de acercarme a ti. | Open Subtitles | ولكن لو كان هذا كلّ شيء، لما واتتني الشجاعة للاقتراب منكَ |
Pero si hubiera sido por mí, no estaría sentada aquí. | Open Subtitles | ولكن لو كان لي الخيار من أمري، لما كنتُ أجلس هنا هذا اليوم. كنت سأكون ميتة على الأغلب. |
pero si el objetivo más importante es la pertinencia,el concepto debe orientarse hacia lo que es más pertinente. | UN | ولكن لو كان أهم اﻷهداف هو اﻷهمية ينبغي أن يوجه المفهوم نحو ما هو أكثر أهمية. |
Jack está bien, pero si el corte hubiese sido 10 cm. a la izquierda y 15 más profundo podría haber dañado su ojo. | Open Subtitles | جاك على ما يرام ولكن لو كان الجرح أربع بوصات لليسار و7 من العمق من الممكن أن تشج عينه |
Me temo que no puedo decirlo pero si su cliente es auténtico, sabrá de lo que hablo. | Open Subtitles | ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه |
Rick, yo no lo haría ni muerto, Pero si es lo que quieres, suerte, tío. | Open Subtitles | انظر , ريك , كان أهون على الموت ولكن لو كان ذلك ما تريد , فاتمنى لك حظا سعيد يا رجل |
Pero si es un chamán, podría haberse vuelto ardilla e irse a toda prisa. | Open Subtitles | ولكن لو كان كاهناً فقد يكون تحول إلى سنجاب وهرب بعيداً |
No sé lo que vi. Pero si es un hombre, es homicidio. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذى رأيتة ولكن لو كان رجل ستكون تلك جريمة. |
Bueno, si no es tu hora, nada puede matarte, Pero si es tu hora, solo hará falta una. | Open Subtitles | ،لو لم يكن وقتك فلن يقتلك شيء ولكن لو كان وقتك .فلن يأخذ وقتاً |
Pero si fuera por mí... si seguimos jugando según las reglas, yo quiero intentar esto. | Open Subtitles | ولكن لو كان دوري إذا كنا ما نزال نلعب بنفس القواعد فإن هذا هو ما أريد تجربته |
Pero si fuera por mi dejariamos de buscar ahora mismo. | Open Subtitles | ولكن لو كان الامر عائد لي أنا قريباً الآن أَتوقّفُ عن النَظْر. |
pero si el tiempo tiene dos dimensiones, entonces éste no es lineal. | Open Subtitles | ولكن لو كان للزمن بعدان فالزمن ليس بخط |
Naturalmente, un comportamiento poco ético por parte de funcionarios –la raíz de la crisis actual– es inaceptable, pero, si el crecimiento fuera mayor y el desempleo estuviese disminuyendo, no se consideraría que semejantes escándalos constituyesen un drama tan grande. | News-Commentary | إن السلوك غير الأخلاقي من جانب المسؤولين ـ منشأ الأزمة الراهنة ـ غير مقبول بطبيعة الحال. ولكن لو كان النمو أعلى وكانت معدلات البطالة في انخفاض فما كنا لنشهد هذا القدر من الدراما في التعامل مع فضائح من هذا القبيل. |
Sí, pero si su tumor no se respondiendo al tratamiento, | Open Subtitles | أجل ولكن لو كان الورم لا يستجيب للعلاج |