Somos víctimas de los recortes presupuestarios, como todos los demás, pero estamos seguros de que hay una célula aquí. | Open Subtitles | نحن ضحايا تخفيضات الميزانية مثل كل شخص آخر ، ولكن نحن على يقين أن خلية هنا |
Iríamos a por ellas pero estamos preocupados por los ataques de cabras. | Open Subtitles | يجب أن نبحث عنهم ولكن نحن قلقون بشأن هجوم الماعز |
pero estamos aquí para preguntaros si tenéis alguna idea para el gag del sofá. | Open Subtitles | ولكن نحن هنا لأسأل ما إذا كان لديك فكرة عن هفوة الأريكة. |
Sería fácil hacerlo por la gloria o las mujeres, pero somos hombres que vamos más allá de eso, verdad? | Open Subtitles | سيكون سهلا تحقيق ذلك اذا كان للمجد أو للبنات ولكن نحن رجال أكبر من ذلك صحيح؟ |
Se que usted podría resultar molesto o herido, pero nosotros nos hemos distanciado... | Open Subtitles | اعلم انه يمكن ان تكون غاضب او مستاء ولكن نحن مختلفان |
pero vamos, obviamente estamos del mismo lado. Yo sólo quiero saber qué es lo que pasó con ella. | Open Subtitles | ولكن نحن في نفس المجال هنا و انا فقط اريد ان اعرف ماذا حل بها |
pero estamos interesados en si podemos decir algo sobre lo que ocurre cuando hay o no desacuerdos. | TED | ولكن نحن مهتمون في، هل يمكن أن نقول شيئا عندما تحدث الخلافات مقابل عندما لا تحدث؟ |
Lo estoy George, pero estamos aquí y tenemos que hacerlo lo mejor posible. | Open Subtitles | انا اوافقك ولكن نحن هنا ونحن يَجِبُ أَنْ نَعْملَ أفضل ما لدينا |
Bueno, quizas yo sea la estrella, pero estamos juntos en esto, viejo. | Open Subtitles | حسنا، ربما أنا نجم، ولكن نحن جميعا في هذا معا، رجل. |
Conseguiremos llegar a la puerta, pero... estamos siendo atacados. | Open Subtitles | سوف نمضي باتجاه البوابة ولكن نحن نتعرّض لإطلاق النار. |
Mi hermano no está satisfecho con los términos, , pero estamos trabajando en ello. | Open Subtitles | أخي غير سعيد مع الشروط، ولكن نحن نعمل بها. |
Robert Hawkins. Es un placer, señor Hawkins pero estamos ocupados. | Open Subtitles | من الجيد مقابلتك سيد هاوكينز, ولكن نحن نفعل مافي وسعنا |
Sí, estamos en un callejón, pero estamos detrás de un hotel caro en un buen vecindario. | Open Subtitles | نعم, نحن في زقاق, ولكن نحن خلف فندق فاخر |
No es tan malo, digo, medio millon suena mucho pero somos 5 | Open Subtitles | ليست سيئة تماما، ويقول، نصف مليون الأصوات الكثير ولكن نحن |
pero somos una organización de noticias que se toma la primera enmienda muy seriamente. | Open Subtitles | ولكن نحن منظمة الأخبار التي تأخذ التعديل الأول على محمل الجد تماما |
Como presidente, quiero la obra, pero somos pastores, no financieros. | Open Subtitles | صح سيد بابيت، كرئيس لهذه اللجنة أستطيع أن أقول أنني أريد الصحوة ولكن نحن قساوسة، لا ممولين |
Usted no podrá saber lo que ella escribe allí, pero nosotros sí. | Open Subtitles | حسنا , ربما لا تستطيعين فعل ذلك ولكن نحن نستطيع |
pero nosotros, y otros investigadores, hemos plantado recuerdos vívidos de cosas mucho más inusuales y mucho más estresantes. | TED | ولكن نحن وسائر المحققين قد زرعنا ذكريات غنية كاذبة من الأشياء التي كانت أكثر غرابة وأكثر إرهاقاً بكثير. |
Puede que la historia sea cíclica, pero nosotros somos únicos. | TED | ربما يكرر التاريخ نفسه، ولكن نحن استثنائيون. |
No, mi familia ya está haciendo eso, pero vamos a hacerlo en casa. | Open Subtitles | لا، عائلتي به بالفعل الاشياء، ولكن نحن نفعل ذلك في المنزل. |
Caitlin, sé que estás preocupada por la Dra. McGee, pero vamos a traerla de vuelta. | Open Subtitles | كيتلين، وأنا أعلم أنك قلق الدكتور ماكجي، ولكن نحن ستعمل حصول على ظهرها. |
La humanidad ha progresado, pero nos enfrentamos ahora a graves problemas con el medio ambiente. | Open Subtitles | لقد تطورت الإنسانية بشكل مهول ولكن نحن الآن نواجه تهديدات خطيرة على البيئة |
- Esta bien, pero tenemos... - Ya lo sé, solo tenemos cuatro. | Open Subtitles | حسناً ,ولكن نحن لدينا أنا أعلم ,نحن لدينا فقط أربعة |
Tenemos otra pista pero no lo podemos encontrar. | Open Subtitles | لدينا حل اخر , ولكن نحن لم نعثر عليهم الوقت ينفذ منا |
¿Pero no nos preocupa que tales actos sólo harán más audaces a estos contrarios? | Open Subtitles | ولكن نحن لسنا قلقين حول هذه الأعمال أيها السادة سنتخذ السياسة مع هؤلاء المعارضين، شعب هذه البلاد يطالب بحرب، ياسيدي |