por las razones expuestas en el párrafo 64 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización de esos gastos. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
por las razones expuestas en el párrafo 40 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización de esos gastos. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
por los motivos expuestos en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula una recomendación con respecto a la suma reclamada por Lenzing en concepto de intereses. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن مطالبة لنـزينغ المتعلقة بالفوائد. |
248. por las razones que se exponen en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Bechtel por los intereses perdidos. | UN | 248- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة Bechtel بالفائدة. |
por las razones indicadas en el párrafo 37, el Grupo no examina la cuestión de la resarcibilidad de las reclamaciones de intereses. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة قابلية المطالبات المتعلقة بالفائدة للتعويض. |
por las razones mencionadas en el párrafo 40 supra el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por los gastos de suministro de alimentos. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن تكاليف تقديم الأغذية. |
por las razones expuestas en el párrafo 37, el Grupo no trata la cuestión de la indemnizabilidad de las reclamaciones por intereses. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة استحقاق أو عدم استحقاق التعويض فيما يخص المطالبات بالفوائد. |
por las razones expuestas en el párrafo 40 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización con respecto a esta reclamación. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض فيما يتصل بهذه المطالبة. |
por las razones expuestas en el párrafo 429 supra, el Grupo considera que el reclamante no puede aumentar la cantidad reclamada. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 429 أعلاه، يرى الفريق أن الإدارة صاحبة المطالبة ليس مسموحاً لها بزيادة المبلغ المطالب به. |
por las razones expuestas en los párrafos 17 y 126 supra, el Grupo considera que la reclamación es, en principio, resarcible. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرتين 17 و126 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض. |
52. por las razones expuestas en el párrafo 37, el Grupo no examina la cuestión de la resarcibilidad de las reclamaciones de intereses. | UN | 52- وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة قابلية المطالبات المتعلقة بالفائدة للتعويض. |
por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la reclamación de J & P presentada por la SABCO. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن مطالبة شركة J & P كما قدمتها شركة سابكو. |
por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه يوصي الفريق بعدم دفع تعويض. |
por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض. |
14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. | UN | 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر. |
14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. | UN | 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر. |
14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. | UN | 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر. |
por las razones indicadas en el párrafo 37, el Grupo no examina la cuestión de la indemnización de las reclamaciones de intereses. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، فإن الفريق لا يتناول مسألة قابلية المطالبات الخاصة بالفائدة المصرفية للتعويض. |
por las razones mencionadas en el párrafo 18, el Grupo recomienda, por lo tanto, que no se pague ninguna indemnización. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض. |
por las razones señaladas en el párrafo 428 de su informe, no era partidario de que se incluyeran cláusulas de salvaguardia sobre la protección diplomática, o sobre las cuestiones de nulidad y no reconocimiento o no retroactividad. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 428 من تقريره فإنه لا يؤيد إدراج شروط استثناء بشأن الحماية الدبلوماسية أو ذات صلة بالمسائل المتعلقة بالبطلان وعدم الاعتراف أو عدم السريان بأثر رجعي. |
por los motivos indicados en el párrafo 64 supra, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por este concepto. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
323. por los motivos señalados en el párrafo 18, el Grupo considera que la reclamación por el transporte de voluntarios para prestar servicios militares no es, en principio, resarcible. | UN | 323- وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بنقل المتطوعين العسكريين ليست قابلة للتعويض مبدئياًًً. |
por los motivos enunciados en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a esta reclamación. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بخصوص هذه المطالبة. |
108. por las razones enunciadas en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación en relación con la reclamación de Zhejiang por pérdida de intereses. | UN | 108- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بشأن مطالبة شركة زيجيانغ بالتعويض عن الفوائد. |
Sin embargo, por las razones que se indican en el párrafo 8, el proyecto de presupuesto contiene los aumentos siguientes: | UN | ومع ذلك، وللأسباب المذكورة في الفقرة 8، تتضمن الميزانية المقترحة الزيادات التالية: |