Asimismo, quisiera manifestar mi gratitud al Alto Representante para Asuntos de Desarme y a la secretaría por su apoyo. | UN | كما أود أن أعرب عن كلمة امتنان للممثل السامي لشؤون نزع السلاح وللأمانة العامة على دعمهما. |
Esta será también una de las peticiones que haga a los Presidentes de las Comisiones Principales y a la secretaría. | UN | وذلك سيكون أيضا أحد مطالبي لرؤساء اللجان الرئيسية وللأمانة العامة. |
Las partes ofrecieron al Jefe de los Observadores Militares y a la secretaría de las Naciones Unidas varias reuniones informativas sobre el estado de las negociaciones. | UN | وقدم الطرفان إفادة عما جرى في محادثتهما لكبير المراقبين العسكريين وللأمانة العامة للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات. |
Por añadidura, el informe único también podía resultar engorroso para los órganos de tratados y la Secretaría. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التقرير الموحد يمكن أن يكون عبئا مرهقا للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وللأمانة. |
Agradeció al Presidente interino, los miembros de la Mesa y la Secretaría por su labor, y rindió homenaje al fallecido Sr. Charry Samper por sus aportes a la labor del Comité Especial. | UN | وأعرب عن امتنانه للرئيس بالانابة ولأعضاء المكتب وللأمانة لكل ما بذلوه من جهود، وحيا ذكرى الراحل السيد تشاري سامبير لما قدمه من مساهمات في عمل اللجنة المخصصة. |
c) Examinar periódicamente toda la información que se ponga a su disposición y a disposición de la Secretaría de conformidad con el artículo 22; | UN | (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة وفقاً للمادة 22؛ |
Propone que se dé a la Mesa y a la secretaría más tiempo para resolver las cuestiones financieras con miras a invitar a los cinco. | UN | واقترح إفساح المزيد من الوقت للمكتب وللأمانة العامة لترتيب المسائل المالية بهدف دعوة الخمسة جميعا. |
Varios oradores expresaron también su agradecimiento a la Mesa y a la secretaría. Lista de participantes | UN | وأعرب عدد من المتحدثين أيضا عن شكرهم لمكتب الدورة وللأمانة. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecerles a usted y a la secretaría su proyecto de informe bien equilibrado. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر لكم عن تقديري لكم وللأمانة من خلالكم على مشروع التقرير المتوازن. |
Asimismo, expresa su reconocimiento al Director General saliente y a la secretaría por haber brindado al Sr. Fakie unas condiciones propicias que le han permitido cumplir con éxito su misión. | UN | وأعرب كذلك عن تقديره للمدير العام المنتهية مدته وللأمانة على توفير جو يساعد السيد فقيه على الاضطلاع بمهمته بنجاح. |
Deseo también expresar nuestro sincero agradecimiento a la delegación de Francia y a la secretaría por la labor realizada en la preparación de sus respectivas contribuciones. | UN | كما أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لوفد فرنسا وللأمانة العامة على عملهما في إعداد كل منهما لمساهمته. |
Quisiera también agradecer, a usted y a la secretaría, por habernos presentado este proyecto de informe a la Asamblea General. | UN | وأود أيضاً أن أتوجه لكم وللأمانة بالشكر على تقديمكم لنا مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة. |
El Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento al Presidente y a la secretaría. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة. |
Se reconoció que la labor de reunir y analizar los datos planteaba un reto importante a los Estados Miembros y a la secretaría. | UN | وسُلم بأن أعمال جمع البيانات وتحليلها تشكل تحديا رئيسيا للدول الأعضاء وللأمانة. |
También deseo expresar mi agradecimiento a los demás miembros de la Mesa y la Secretaría por sus incansables esfuerzos. | UN | كما أعرب عن امتناني للأعضاء الآخرين في المكتب وللأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة. |
El Grupo de Trabajo dejó constancia de su agradecimiento al Presidente y la Secretaría. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة. |
El Grupo de Trabajo expresó su aprecio al Presidente y la Secretaría. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة العامة. |
la Secretaría de las Naciones Unidas tiene una capacidad limitada para prestar servicios a los grupos consultivos especiales. | UN | 24 - وللأمانة العامة للأمم المتحدة قدرة محدودة على تقديم الخدمات إلى الأفرقة الاستشارية المخصصة. |
c) Examinará periódicamente toda la información que se ponga a su disposición y a disposición de la Secretaría de conformidad con el artículo 22; | UN | (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة وفقاً للمادة 22؛ |
En los últimos años, la principal actividad de la Comisión y de la Secretaría Técnica Provisional ha sido el establecimiento de un régimen de vigilancia para supervisar el acatamiento del Tratado. | UN | ولقد انصب النشاط الرئيسي للجنة وللأمانة التقنية المؤقتة في السنوات الأخيرة للتحقق وذلك لرصد الامتثال للمعاهدة. |
100. La Comisión expresó su reconocimiento al Grupo de Trabajo por los notables progresos realizados en su labor y también agradeció a la Secretaría su eficiente apoyo. | UN | 100- وأعربت اللجنة عن تقديرها للفريق العامل لما أحرزه من تقدُّم ملحوظ في عمله، وللأمانة على دعمها الناجع. |
Para ser honesta, no pensé que importaban mucho. | Open Subtitles | وللأمانة لم أعتقد أنه سيحرز الكثير |