ويكيبيديا

    "ولم تدرج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no se han incluido
        
    • no se incluyeron
        
    • no se incluyen
        
    • no se incluyó
        
    • no figuran
        
    • no incluyó
        
    • no se habían incluido
        
    • no incluyeron
        
    • no se hayan incluido
        
    • no se incluye
        
    • no se ha incluido
        
    • no se había incluido
        
    • no estaban incluidos
        
    • no se reflejan
        
    • no están incluidos
        
    Esos órganos no se han incluido en el examen, ya que constituyen excepciones. UN ولم تدرج هذه الهيئات في الاستعراض ﻷنها تشكل استثناءات خاصة.
    no se han incluido las reducciones de puestos, pero tal vez se puedan incluir en el futuro. UN ولم تدرج التخفيضات في عدد الوظائف، لكن باﻹمكان القيام بذلك في المستقبل.
    Los 11 proyectos restantes no se incluyeron en dicho informe debido a problemas derivados principalmente de la presentación de datos incompletos. UN ولم تدرج المشاريع المتبقية الأحد عشر في هذا التقرير بسبب نشوء مشاكل إبلاغية تتعلق أساسا بتقديم بيانات ناقصة.
    no se incluyeron en el cálculo de los gastos en concepto de sueldos de los funcionarios asistentes a esas exposiciones. UN ولم تدرج في هذا الحساب تكلفة مرتبات الموظفين الذين حضروا تلك المعارض.
    En este título del proyecto de presupuesto por programas no se incluyen recursos presupuestarios. UN ولم تدرج أي موارد خارجة عن الميزانية في هذا الجزء من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En las secciones citadas del proyecto de presupuesto por programas no se incluyó ninguna consignación para la coordinación o preparación del Repertorio. UN ولم تدرج أي اعتمادات في الميزانية البرنامجية للأبواب الواردة أعلاه فيما يتعلق بتنسيق وإعداد المرجع.
    Los problemas de control financiero y administrativo detectados mediante el examen se comunicaron a los directores de programas respectivos para que adoptaran las medidas correctivas pertinentes y no se han incluido en el presente informe. UN أما المسائل المتصلة بالمراقبة المالية واﻹدارية، التي حددت أثناء هذه الدراسة، فقد أبلغت مباشرة إلى مديري البرامج، كل على حدة، من أجل اتخاذ إجراءات تصحيحية، ولم تدرج في هذا التقرير.
    Por consiguiente estas necesidades no se han incluido en el cálculo de gastos que han de sufragarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ولم تدرج هذه الاحتياجات بوصفها ذلك ضمن تقديرات التكاليف التي ستمول في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    no se han incluido las secciones del presupuesto que sólo tienen productos no cuantificables. UN ولم تدرج أبواب الميزانية التي لا تحتوي إلا على نواتج لا يمكن قياسها كميا.
    Estas cantidades no se han incluido en los estados financieros pero se consignan en las notas a los estados. UN ولم تدرج المبالغ في البيانات المالية ولكن جرى إيرادها في الملاحظات المرفقة بالبيانات.
    no se incluyeron en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión módulos de apoyo de la gestión basada en los resultados. UN ولم تدرج في مشروع تجديد نظم الإدارة وحدات نموذجية لدعم الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Los costos asociados a estas actividades no se incluyeron en el presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura aprobado por la Asamblea General. UN ولم تدرج تكاليف مثل هذه الأنشطة في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    no se incluyeron muestras en las que lo único que había era disolvente o agente emulsionante. UN ولم تدرج فوارغ تحتوي على المذيب أو المستحلب وحدهما.
    no se incluyen objetivos numéricos porque se perciben como cuotas. UN ولم تدرج الأهداف العددية لأنها اعتبرت حصصاً.
    no se incluyen los grupos con menos de 5.000 miembros. UN ولم تدرج المجموعات التي أبلغت بأن عدد أعضائها يقل عن ٠٠٠ ٥ عضو.
    En esta parte del proyecto de presupuesto por programas no se incluyen recursos extrapresupuestarios. UN ولم تدرج موارد خارجة عن الميزانية في هذا الجزء من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En las secciones citadas del proyecto de presupuesto por programas no se incluyó ninguna consignación para la coordinación o preparación del Repertorio. UN ولم تدرج أي اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة للأبواب الواردة أعلاه فيما يتعلق بتنسيق وإعداد المرجع.
    En el cuadro I.9 no figuran los " puestos " temporarios de nombramiento acelerado. UN ولم تدرج " الوظائف " المؤقتة ذات المسار السريع في الجدول الأول - 9.
    Debido al carácter general de esa información justificativa, esta última solicitud se dejó en suspenso y el Comité no incluyó los nombres en la lista. UN ونظرا إلى الطبيعة العامة لبيان الحالة، عُلق الطب الأخير ولم تدرج اللجنة الأسماء.
    Esos gastos adicionales no se habían incluido en las estimaciones de gastos. UN ولم تدرج هذه التكاليف اﻹضافية في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    Los órganos legislativos de las Naciones Unidas no incluyeron en su programa cuestiones relacionadas con la aplicación de la mencionada resolución del Consejo Económico y Social, razón por la que los programas nunca fueron revisados. UN ولم تدرج الهيئات التشريعية التابعة للأمم المتحدة في جداول أعمالها المسائل المتصلة بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي المذكور أعلاه، ولم يُعاد النظر قط في هذه البرامج.
    5. Sírvase presentar al Comité, en la medida de lo posible, los nombres de las personas o entidades asociadas con Osama bin Laden, los talibanes o miembros de Al-Qaida que no se hayan incluido en la Lista, a menos que ello redunde en perjuicio de las investigaciones o medidas coercitivas. UN السؤال 5: يرجى تزويد اللجنة، قدر الإمكان، بأسماء الكيانات أو الأفراد الذين تربطهم علاقة بأسامة بن لادن أو بأعضاء طالبان أو القاعدة ولم تدرج أسماؤهم في القائمة، إلا إذا كان ذلك يعرض التحقيقات أو إجراءات الإنفاذ للخطر.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico disponen de escasos datos para adoptar decisiones o vigilar el medio ambiente, y en el Pacífico el valor del capital natural no se incluye en la contabilidad nacional. UN ولدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ بيانات محدودة متاحة لصنع القرار أو رصد البيئة، ولم تدرج قيمة رأس المال الطبيعي في الحسابات القومية في منطقة المحيط الهادئ.
    Estos son los costos actuales, y no se ha incluido en las proyecciones un cálculo del aumento de los costos durante el período. UN وهذه هي التكاليف الحالية، ولم تدرج في الاسقاطات أي زيادة في التكاليف على مدى الفترة.
    Además, se calcula que se necesita una cantidad de 1.993.600 dólares para sufragar los gastos de un contingente que, según se había informado anteriormente, había sido traspasado a la IFOR y no se había incluido en los informes mensuales sobre el número de efectivos para 1996. UN وإضافة الى ذلك، يقدر أن هناك احتياجا لمبلغ ٦٠٠ ٩٩٣ ١ دولار لتغطية تكاليف وحدة كان قد أبلغ في السابق عن انتقالها الى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات ولم تدرج في تقارير القوة الشهرية لعام ١٩٩٦.
    Se examinaron diversas cuestiones a ese respecto, incluidos los problemas de disponibilidad y comparabilidad de datos para los países con un PNB per cápita más elevado, que no estaban incluidos en la base de datos del Banco Mundial que se usaba a ese fin. UN ونوقش عدد من المسائل في هذا الصدد، من بينه مشكلتا التوافر والقابلية للمقارنة فيما يختص ببيانات البلدان التي يزيد فيها نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي عن ذلك ولم تدرج في قاعدة بيانات البنك الدولي المستعملة لهذا الغرض.
    Los comentarios presentados por las Partes con respecto al texto revisado no se reflejan en este documento. UN ولم تدرج أدناه تعليقات الأطراف على النص المنقح.
    Esos ingresos no están incluidos en el " total de otros ingresos " de la cuenta de recursos complementarios para evitar la duplicación. UN ولم تدرج هذه الإيرادات في " إجمالي الإيرادات الأخرى " من الموارد الأخرى تجنبا للازدواجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد