La BEI no respondió a la notificación ni tampoco a muchas otras peticiones. | UN | ولم تردّ الشركة على الإخطار بموجب المادة 34 ولا على الطلبات العديدة الأخرى. |
La Misión de Somalia no respondió a las reiteradas solicitudes de celebración de reuniones. | UN | ولم تردّ البعثة الصومالية على الطلبات المتكررة لعقد اجتماعات. |
El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea no respondió a la comunicación. | UN | ولم تردّ حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على هذه الرسالة. |
no ha respondido ninguna de las compañías paraestatales de la República Democrática del Congo. | UN | 28 - ولم تردّ أي من الشركات شبه الحكومية بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Hasta la fecha Serbia no ha respondido al Comité. | UN | ولم تردّ صربيا حتى الآن على خطاب اللجنة. |
Nueve países no respondieron a esta pregunta, y uno no se consideró porque no estaba claro cuando había establecido su MII. | UN | ولم تردّ تسعة بلدان على هذا السؤال ولم يصنّف بلد واحد إذ لم يكن واضحاً متى وضع إطار استثماره المتكامل. |
La organización no respondió a las preguntas que se le habían planteado y pidió que el Comité aplazara el examen de su solicitud hasta su siguiente periodo ordinario de sesiones. | UN | ولم تردّ المنظمة على الأسئلة المطروحة عليها، وطلبت إلى اللجنة إرجاء النظر في طلبها إلى الدورة العادية التالية للجنة. |
El Estado parte no respondió a esa alegación. | UN | ولم تردّ الدولة الطرف على هذه الادعاءات. |
El Estado parte no respondió a esa alegación. | UN | ولم تردّ الدولة الطرف على هذه الادعاءات. |
El Gobierno no respondió a la comunicación. | UN | ولم تردّ الحكومة على هذه الرسالة. |
Durante el período examinado, se enviaron cinco comunicaciones; el Gobierno no respondió a ninguna de ellas. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت خمسة بلاغات. ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل. |
El Gobierno no respondió a ninguna comunicación. | UN | ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل. |
El Gobierno no respondió a ninguna de las comunicaciones. | UN | ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل. |
La República Argentina no respondió. | UN | ولم تردّ جمهورية الأرجنتين على هذا العرض. |
El Gobierno no respondió a esa comunicación. | UN | ولم تردّ الحكومة على هذا البلاغ. |
El Gobierno todavía no ha respondido a la comunicación del Secretario General, pese a que la Secretaría le ha enviado varios recordatorios. | UN | ولم تردّ الحكومة بعد على رسالة اﻷمين العام، بالرغم من التذكيرات العديدة التي وجّهتها اﻷمانة العامة . |
no ha respondido a las peticiones del Grupo ninguno de los Estados vecinos de la República Democrática del Congo. | UN | 29 - ولم تردّ الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على طلبات الفريق. |
47. Azerbaiyán, Guatemala, el Perú y Polonia no respondieron a esta pregunta. | UN | 47- ولم تردّ أذربيجان وبولندا وبيرو وغواتيمالا على هذا السؤال البتة. |
38. Azerbaiyán, Benin, Guatemala y el Perú no respondieron a esta pregunta. | UN | 38- ولم تردّ أذربيجان وبنن وبيرو وغواتيمالا على هذا السؤال البتة. |
Dos países mencionaron la existencia de limitaciones en la aplicación de la Convención, 4 contestaron que no las había habido y 5 no respondieron a esta pregunta. | UN | وفي هذه المنطقة، أفاد اثنان من البلدان بأن هناك قيوداً تعترض تنفيذ الاتفاقية، فيما ذكرت أربعة بلدان عدم وجود هذه القيود، ولم تردّ خمسة بلدان على هذا السؤال. |
El Gobierno no ha dado respuesta a los ofrecimientos de asistencia técnica que han formulado la Alta Comisionada y los procedimientos especiales. | UN | ولم تردّ الحكومة على عروض المساعدة التقنية التي قدمتها المفوضة السامية والإجراءات الخاصة. |