no se recibió información sobre el estado de aplicación del 22% de las recomendaciones aceptadas. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 22 في المائة من التوصيات المقبولة. |
no se recibió información sobre el estado de aplicación del 19% de las recomendaciones aceptadas. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 19 في المائة من التوصيات المقبولة. |
no se ha recibido información del Gobierno sobre los 28 casos pendientes. | UN | ولم ترد أي معلومات جديدة بشأن الحالات ال28 المعلقة. |
no se ha recibido información adicional del ministerio competente sobre las actividades llevadas a cabo a este respecto en Montenegro. | UN | ولم ترد أي معلومات إضافية من الوزارة المختصة في الجبل الأسود عن الأنشطة المضطلع بها في الجبل الأسود في هذا المضمار. |
no se ha recibido ninguna información del Gobierno con respecto a este caso. | UN | ولم ترد أي معلومات من الحكومة فيما يتعلق بهذه الحالة. |
no se ha recibido ninguna información ulterior. | UN | ولم ترد أي معلومات لاحقة من الدولة الطرف. |
no se informó de que hubiese heridos en ninguno de ambos incidentes, excepto un policía de fronteras herido por una piedra en Abu Dis. | UN | ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس. |
no se dispone de información relativa a la situación de la producción en China. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة الإنتاج في الصين. |
no se recibió información del Estado Parte dentro del plazo fijado. | UN | ولم ترد أي معلومات من الدولة الطرف في غضون المهلة المحددة. |
no se recibió información del Estado Parte dentro del plazo fijado. | UN | ولم ترد أي معلومات من الدولة الطرف في غضون المهلة المحددة. |
no se recibió información de otros interesados. | UN | ولم ترد أي معلومات من أصحاب المصلحة الآخرين. |
Sobre la aplicación del 17% restante no se recibió información. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن تنفيذ نسبة 17 في المائة المتبقية من التوصيات. |
no se recibió información de la Unión Postal Universal (UPU). | UN | ولم ترد أي معلومات من الاتحاد البريدي العالمي. |
no se recibió información de la Unión Postal Universal (UPU). | UN | ولم ترد أي معلومات من الاتحاد البريدي العالمي. |
no se ha recibido información sobre el estado de la aplicación del 20% de las recomendaciones aceptadas. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 20 في المائة من التوصيات المقبولة. |
no se ha recibido información de otros Estados Miembros respecto de la solicitud formulada en el párrafo 4 de la resolución 65/101 de la Asamblea General. | UN | 6 - ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 65/101. |
no se ha recibido información de San Marino al respecto. | UN | ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد. |
no se ha recibido información de San Marino al respecto. | UN | ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد. |
no se ha recibido ninguna información de otros Estados Miembros en relación con las disposiciones pertinentes de dichas resoluciones. | UN | ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى بشأن الأحكام ذات الصلة في تلك القرارات. |
no se ha recibido ninguna información suplementaria del Estado Parte, no obstante habérsele dirigido un recordatorio el 2 de agosto de 1996. | UN | ولم ترد أي معلومات أخرى من الدولة الطرف رغم رسالة التذكير التي أُرسلت إليها في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Lamentablemente, pese a las bajísimas temperaturas, la situación no ha cambiado y no se ha recibido ninguna información al respecto; en tanto, la vida de los habitantes de Lipljan, Batuse y Priluzje, especialmente de los ancianos y niños, sigue corriendo grave peligro. | UN | وللأسف، ورغم الانخفاض الشديد لدرجات الحرارة ظلت الحالة كما هي، ولم ترد أي معلومات في هذا الصدد، بينما تتعرض حياة سكان ليبليان وباتوس وبريلوشي، خاصة كبار السن والأطفال منهم، لخطر بالغ. |
no se informó de que hubiese bajas. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 15 de marzo) | UN | ولم ترد أي معلومات عن اﻹصابات. )هآرتس، جروسالم بوست ١٥ آذار/ مارس( |
no se dispone de información relativa a la situación de la producción en China. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة الإنتاج في الصين. |