ويكيبيديا

    "ولم يتسن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no pudo
        
    • no se pudo
        
    • no fue posible
        
    • no pudieron
        
    • no ha sido posible
        
    • no ha podido
        
    • no se pudieron
        
    • no se ha podido
        
    • no podía
        
    • no se han
        
    • no podían
        
    • no se había
        
    • no han podido
        
    • no había sido posible
        
    La solicitud de ayuda financiera de Swazilandia no pudo aceptarse por falta de fondos. UN ولم يتسن قبول طلب قدمته سوازيلند للحصول على معونة مالية لعدم توافر أموال.
    La solicitud de ayuda financiera de Swazilandia no pudo aceptarse por falta de fondos. UN ولم يتسن قبول طلب قدمته سوازيلند للحصول على معونة مالية لعدم توافر أموال.
    Durante ese período no se pudo alcanzar un resultado definitivo debido a lo siguiente: UN ولم يتسن احراز نتيجة نهائية في خلال تلك الفترة بسبب ما يلي:
    En la mayoría de los casos, empero, las investigaciones arrojaron escasas pruebas y no fue posible confirmar los hechos alegados. UN بيد أن التحقيق لم يأت، في معظم الحالات إلا بقدر ضئيل من اﻷدلة، ولم يتسن تأكيد الوقائع.
    Detalles sobre las mismas no pudieron ser obtenidos antes del cierre del presente informe. UN ولم يتسن الحصول على تفاصيل هذه المسألة قبل الانتهاء من هذا التقرير.
    no ha sido posible determinar el móvil de ninguno de los asesinatos. UN ولم يتسن تحديد الدوافع وراء أي من حالات القتل هذه.
    La proliferación vertical de las armas nucleares, que es contraria al espíritu y la letra del TNP, no ha podido contenerse. UN ولقد استمر الانتشار الرأسي للأسلحة النووية بما يتنافى وروح ونص معاهدة عدم الانتشار، ولم يتسن وقفه حتى الآن.
    La Comisión no pudo averiguar el estado de los gastos de las contribuciones voluntarias recibidas por el Tribunal. UN ولم يتسن للجنة التيقن من حالة نفقات اﻷموال التي تلقتها المحكمة كتبرعات.
    no pudo obtenerse testimonio fidedigno con respecto a los acontecimientos que tuvieron lugar esa noche en la cabecera. UN ولم يتسن الحصول على شهادات موثوق بها فيما يتعلق باﻷحداث التي وقعت في المركز ذلك المساء.
    La Junta no pudo calcular el monto de los pagos adicionales hechos en esos casos por cuanto las solicitudes de mejoramiento del sistema no guardaban relación con ningún producto terminado. UN ولم يتسن للمجلس حساب المبلغ اﻹضافي المدفوع في هذه الحالات ﻷن طلبات تحسين النظام لم تكن متعلقة بأي بنود مقرر إنجازها.
    La Comisión Consultiva no pudo determinar cuántos de los 19 puestos cuya eliminación se proponía estaban vacantes. UN ولم يتسن للجنة الاستشاريــة التحقق من عــدد الوظائف الشاغرة بالفعل ضمن الوظائف اﻟ ١٩ المقترح إلغاؤها.
    La asignación hizo que se redujeran los recursos disponibles para proyectos y la decisión conexa no se pudo validar. UN وقد أدى هذا التوزيع إلى خفض الموارد المتاحة للمشاريع، ولم يتسن التحقق من القرارات ذات الصلة.
    no se pudo completar el programa de electrificación en la región por su terreno montañoso. UN ولم يتسن تنفيذ برنامج كهربة الريف بالكامل بسبب التضاريس الجغرافية الجبلية.
    Ese día no se pudo producir la prueba decisiva, la película fotográfica. UN ولم يتسن في ذلك اليوم تقديم البينة الحاسمة وهي شريط آلة التصوير.
    no fue posible entonces alcanzar esta meta, pero se adoptó un Protocolo enmendado sobre el uso de las minas. UN ولم يتسن في ذلك الوقت بلوغ ذلك الهدف، لكن اعتُمد بروتوكول معدل جديد يقيد استعمال اﻷلغام.
    no fue posible realizar una actualización general del inventario, por lo que el equipo de inspección se concentró en el equipo de utilización doble. UN ولم يتسن إعداد كشف مستكمل بالمعدات، ولذلك ركز فريق التفتيش على تسجيل معدات الاستعمال المزدوج.
    Esas comunicaciones no pudieron traducirse a tiempo para su inclusión en el presente informe. UN ولم يتسن ترجمة هذين البلاغين في الوقت المناسب لإدراجهما في هذا التقرير.
    Incluso los medios de información croatas, que están sometidos a un riguroso control, no pudieron dejar de informar sobre algunos de esos asesinatos. UN ولم يتسن استمرار عدم اﻹبلاغ عن بعض حالات القتل حتى في وسائط اﻹعلام الكرواتية الخاضعة للرقابة الشديدة.
    no ha sido posible realizar una estimación razonable de todos los subgrupos. UN ولم يتسن تقديم تقديرات معقولة فيما يتعلق بجميع المجموعات الفرعية.
    La Conferencia de Desarme no ha podido determinar su programa de trabajo sustantivo desde hace ya casi un decenio. UN ولم يتسن لمؤتمر نزع السلاح حل مشكلة برنامج عمله الموضوعي لمدة تقرب الآن من عشر سنوات.
    Si bien los interlocutores locales dijeron que se habían producido bajas, las cifras mencionadas eran muy dispares y no se pudieron confirmar. UN ورغم أن جهات محلية أفادت وقوع إصابات، فقد كان هناك تباين كبير في العدد، ولم يتسن التأكد من ذلك.
    no se ha podido verificar esta información porque el acceso a la zona está restringido. UN ولم يتسن التحقق من صحة تلك التقارير نظرا لفرض قيود على دخول المنطقة.
    La anciana madre de Ayub Ali Khan sufre de hipertensión y diabetes y no podía comunicarse con su hijo. UN ووالدة أيوب علي خان امرأة مسنة ومصابة بارتفاع ضغط الدم وداء السكري ولم يتسن لها الاتصال بابنها بأي شكل.
    no se han obtenido otros detalles de este caso. UN ولم يتسن استقاء مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحالة.
    Esos cargos no podían recuperarse debido a determinadas disposiciones adversas del contrato. UN ولم يتسن استعادة تلك المبالغ نظرا لأن العقد يتضمن بعض البنود التي تحول دون استردادها.
    En ese momento no se había llegado a un acuerdo sobre cómo abordar las cuestiones de desarme nuclear o de prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولم يتسن آنذاك التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية معالجة مسألة نزع السلاح النووي ومسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Otros siete casos aún no han podido ser examinados y en consecuencia han sido aplazados hasta el período de sesiones siguiente. UN ولم يتسن النظر في 7 قضايا إضافية ومن ثم أُجِّلت إلى الدورة المقبلة.
    Hasta ahora no había sido posible la preparación de un manual como resultado de la falta de recursos humanos requeridos para esa compleja labor. UN ولم يتسن حتى اﻵن إعداد كتيب نظرا لعدم توفر الموارد البشرية اللازمة ﻷداء هذه المهمة المعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد