ويكيبيديا

    "ولوج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acceder a
        
    • acceso a
        
    • acceso al
        
    • acceder al
        
    • acceso de
        
    • entrar en
        
    • de acceso
        
    • ingreso
        
    • ingresar en
        
    • consecuencia de la entrada
        
    • entrar a
        
    • meterse
        
    • ingresara a
        
    Ni siquiera sé cómo acceder a un sistema de computadoras. ¿Por qué iba a hacerlo? Open Subtitles لا أدري حتى كيفية ولوج نظام حاسوبي، لمَ قد أفعل ذلك؟
    El acceso a la bóveda lo dan un código y una imagen retinal infalsificable. Open Subtitles يمكن ولوج الخزنة بطريقتين مفتاح مشفر ومسح للقرنية لا يمكن تزويره مطلقاً
    Hubo limitaciones en cuanto al acceso al IMIS desde las misiones sobre el terreno y en cuanto a la capacidad de los usuarios. UN وأثناء التنفيذ، صودفت قيود على مستوى ولوج النظام في الميدان وعلى مستوى قدرات المستعملين.
    Puedo acceder al itinerario de los vuelos de los próximos días, después cruzar referencias de los nombres con las fotos de los pasaportes. Open Subtitles ولوج قوائم رحلات الأيام القليلة المقبلة، ثمّ مقارنة تلك الأسماء بصور جوازات السفر
    Insta a esos países a que continúen otorgando estar preferencia sin obstaculizar el acceso de los productos de países en desarrollo a sus mercados. UN وينبغي أن تواصل هذه البلدان منح هذه التفضيلات دون عرقلة ولوج منتجات البلدان النامية أسواقها.
    Y podrían tener que financiar investigación de antecedentes y capacitaciones si quisieran entrar en ese mercado. TED وقد يكونون على علم بأنه عليهم تمويل عمليات الفحص والتدريب إذا كانوا يريدون ولوج تلك السوق.
    Me informaron en un especial programa de acceso involucrando del gobierno de EE.UU. Open Subtitles تمّ إطلاعي على برنامج ولوج خاص متعلّق بأبحاث وتَواصُل الحكومة الأمريكية
    Señor, yo sería muy cauteloso acerca de la difusión de la existencia de un dispositivo que pueda acceder a nuestros Sistemas de Defensa. Open Subtitles سيدي، سأكون متحفظاً جداً بشأن إعلان وجود جهاز يمكنه ولوج أنظمتنا الدفاعية.
    Aun no puedo acceder a esas cuentas. Open Subtitles مازلت لا أستطيع ولوج هذه الحسابات.
    Si consigue acceder a las transmisiones del gobierno, su poder no tendrá ningún freno. Open Subtitles إن حصل على ولوج إلى مصادر تغذية المعلومات الخاصة بالحكومة, سوف لن يكون هناك حدود لقوته.
    Dime, ¿tienes acceso a tu configuración anterior? Open Subtitles أخبرني، هل تستطيع ولوج إعداداتك السابقة؟
    acceso a los mercados y erosión de las preferencias UN ولوج الأسواق وتضاؤل الامتيازات التفضيلية
    La seguridad de las actividades espaciales y la preservación del acceso al espacio son asuntos de la máxima prioridad. UN ويعتبر أمن الأنشطة الفضائية والمحافظة على ولوج الفضاء من الأمور التي لها أولوية قصوى.
    En cuanto al acceso al trabajo, nada impedía al peticionario buscar trabajo y ser contratado. UN وبخصوص ولوج سوق العمل، لم يمنع أي شيء صاحب البلاغ من البحث عن عمل والحصول على تعيين.
    ¿ESTÁS SEGURA QUE QUIERES acceder al MALUM Y NO A ÉL? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن الأداة الملعونة هي من تسعين إليها وليس فقط ولوج عقله؟
    Pero estar juntos hace más difícil acceder al androide y usarlo contra nosotros. Open Subtitles اعتصامنا معًا يصعّب ولوج الآلية واستعمالها ضدّنا.
    En cambio, las instituciones de investigación y las universidades necesitan un acceso de gran capacidad. UN وعلى العكس من ذلك، تتطلب مؤسسات الأبحاث والجامعات نقاط ولوج إلى الإنترنت عالية القدرة.
    Necesitarían código de acceso total para entrar en ellos de todas formas. Open Subtitles يحتاجون لرمز ولوج من الدرجة الأولى لفتح هذه الأنظمة
    Sus archivos de Treadstone están llenos de claves de acceso y expedientes de casos que no necesitaba ni para los cuales tenía autorización. Open Subtitles ملفاته عن تريدستون محمية بكلمة سرية حتى هو ليس لديه ترخيص ولوج لها
    Por lo tanto, Viet Nam pide a las Naciones Unidas que adopten y apliquen medidas para facilitar el ingreso de los países en desarrollo a la Organización Mundial del Comercio. UN ولهذا فإن فييت نام تناشد الأمم المتحدة أن تعتمد وتنفذ تدابير بغية تسهيل ولوج البلدان النامية في منظمة التجارة العالمية.
    ingresar en el terreno de la ética es, efectivamente, ingresar en el de la humanidad. UN إن ولوج عالم الأخلاق هو حقا ولوج عالم الإنسانية.
    Inspirándose en las grandes perspectivas que se ofrecen a la humanidad como consecuencia de la entrada del hombre en el espacio ultraterrestre, UN إذ تستلهم الآفاق الواسعة التي فتحها أمام الإنسانية ولوج الإنسان الفضاء الخارجي،
    Y si no puedo entrar a una discoteca, ¿cómo diablos voy a hacerme famosa? Open Subtitles وإذا عجزت عن ولوج أي ملهى, فكيف بحق الجحيم يفترض ان اصبح مشهورة؟
    Puede meterse en la cabeza de las personas leer sus pensamientos, hacerlas ver cosas que en realidad no están allí. Open Subtitles بوسعه ولوج العقول والإيهام بأشياء ليس لها وجود فعليّ
    El observador del Ecuador informó a la Comisión de que su país se había visto gravemente afectado por el narcotráfico, razón por la cual había elaborado una estrategia para su zona fronteriza septentrional con objeto de impedir que la población sumamente vulnerable de esa región ingresara a la economía de las drogas ilícitas. UN وأخبر المراقب عن إكوادور اللجنة بأن بلده تضرر كثيرا بالاتجار بالمخدرات، ولهذا السبب، فقد وضع استراتيجية لمنطقة حدوده الشمالية لمنع سكان تلك المنطقة الضعفاء للغاية من ولوج اقتصاد المخدرات غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد