ويكيبيديا

    "ومؤتمرات الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las conferencias de las partes
        
    • y Conferencias de las Partes
        
    * Apoyo a la participación de delegados de países en desarrollo en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, las conferencias de las partes y otros foros internacionales UN :: دعم مشاركة مندوبي البلدان النامية في دورات الهيئات الفرعية ومؤتمرات الأطراف وغيرها من المنتديات الدولية الأخرى؛
    Por otra parte, en algunos informes se indica la cantidad destinada a la secretaría de la Convención, a la participación de los representantes de los países en desarrollo en las reuniones regionales organizadas por ella, a las conferencias de las partes y al Mecanismo Mundial. UN ومن جهة أخرى، تشير بعض التقارير إلى المبالغ المخصصة لأمانة الاتفاقية، ومشاركة ممثلي البلدان النامية في الاجتماعات الإقليمية التي تنظمها الاتفاقية، ومؤتمرات الأطراف والآلية العالمية.
    Es preciso que el Director Ejecutivo del PNUMA así como las conferencias de las partes, examinen minuciosamente esta cuestión ya que interviene en ella la gestión financiera de los tres convenios. UN ويتعين على المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمرات الأطراف دراسة هذه المسألة بعناية كونها تشمل الإدارة المالية للاتفاقيات الثلاث.
    Bélgica contribuye regularmente a la formulación de posiciones comunes de la Unión Europea (UE) en materia de desarrollo sostenible y de medio ambiente, defendidas en las reuniones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en los consejos de administración de las organizaciones multilaterales pertinentes y en las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN تساهم بلجيكا بانتظام في صياغة المواقف الموحدة للاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والبيئة التي يجرى الدفاع عنها خلال اجتماعات لجنة التنمية المستدامة، ومجالس إدارة المنظمات المتعددة الأطراف المعنية ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة.
    3. Asimismo pide al Director Ejecutivo que aplique el Programa en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como otras organizaciones internacionales, interesados no gubernamentales y personas particulares; UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج في تعاون وثيق مع الدول ومؤتمرات الأطراف وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة من غير الدول والأفراد؛
    3. Asimismo pide al Director Ejecutivo que ejecute el Programa en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como otras organizaciones internacionales, interesados no gubernamentales y particulares respetando plenamente el mandato de los acuerdos ambientales multilaterales; UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج في تعاون وثيق مع الدول ومؤتمرات الأطراف وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة من غير الدول والأفراد مع إيلاء الاحترام الكامل لولاية الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    3. Asimismo pide al Director Ejecutivo que ejecute el Programa en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como otras organizaciones internacionales, interesados no gubernamentales y particulares respetando plenamente el mandato de los acuerdos ambientales multilaterales; UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج في تعاون وثيق مع الدول ومؤتمرات الأطراف وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة من غير الدول والأفراد مع إيلاء الاحترام الكامل لولاية الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    La Asamblea General, por intermedio de la Segunda Comisión, podría apoyar la labor del Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y de las conferencias de las partes introduciendo un tema permanente en el programa a fin de examinar cuestiones estratégicas relacionadas con la aplicación. UN ويمكن للجمعية العامة، من خلال لجنتها الثانية، أن تدعم عمل مجلس الإدارة/المنتدى ومؤتمرات الأطراف عن طريق إدراج بند دائم في جدول الأعمال لمناقشة المسائل الاستراتيجية المتعلقة بالتنفيذ.
    23. La necesidad de evitar la duplicación de esfuerzos y de velar por la aplicación eficiente y económicamente eficaz de las convenciones motivó algunos artículos de la CLD y decisiones de la Asamblea General, el CDS y las conferencias de las partes en las convenciones. UN 23- كان تجنب ازدواج الجهود وضمان تنفيذ الاتفاقيات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية التكاليف أساساً لمواد واردة في نص اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ولمقررات للجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات.
    3. Pide al Director Ejecutivo que aplique el programa, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles, como parte de los programas de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, otras organizaciones internacionales y personas particulares; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج، في حدود الموارد المتاحة، عبر برامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون الوثيق مع الدول ، ومؤتمرات الأطراف ، وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ، والمنظمات الدولية الأخرى ، والأفراد بصفاتهم الشخصية؛
    b) Servicios de secretaría, conjuntamente con la FAO, al Convenio de Rotterdam, con inclusión de la prestación de servicios sustantivos a reuniones de los comités intergubernamentales de negociación, las conferencias de las partes y órganos subsidiarios, y productos estatutarios. UN (ب) خدمات أمانة، بالاشتراك مع الفاو، لاتفاقية روتردام، بما في ذلك خدمة مضمونية لاجتماعات لجان التفاوض الحكومية الدولية، ومؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية ومنتجاتها الدستورية.
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    b) En cooperación con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, trabajar para mejorar la coordinación de los convenios ambientales a nivel mundial, regional y nacional; UN (ب) العمل على تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية، بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    De conformidad con la decisión SS.VII/1, el GGA informará sobre su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, al Consejo de Administración de ONU-Hábitat y a las conferencias de las partes en acuerdos ambientales multilaterales. UN 75 - وطبقاً للمقرر د.إ-7/1، سوف يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن ما يقوم به من أعمال.
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    b) En cooperación con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, trabajar para mejorar la coordinación de los convenios ambientales a nivel mundial, regional y nacional; UN (ب) العمل على تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية، بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون فيما بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها
    Se promoverá y apoyará el intercambio de políticas entre el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y las conferencias de las partes en los principales acuerdos ambientales multilaterales, incluidos los planes de acción y convenios de mares regionales. UN 68 - سيتم النهوض بتبادل السياسات ودعمه فيما بين مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية، بما في ذلك اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, aumento de la colaboración entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, con apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون فيما بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    b) En cooperación con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, trabajar para mejorar la coordinación de los convenios ambientales a nivel mundial, regional y nacional; UN (ب) العمل على تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية على كل من المستوى العالمي والإقليمي والوطني، بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    Vigilancia del cumplimiento, presentación de datos, Reuniones de las Partes y Conferencias de las Partes UN رصد الامتثال وإبلاغ البيانات، واجتماعات الأطراف ومؤتمرات الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد