ويكيبيديا

    "ومؤتمرات الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las Conferencias de Examen
        
    • y de las Conferencias de Examen
        
    • y conferencias de examen
        
    • y en las conferencias encargadas del examen
        
    • de conferencias de examen
        
    • en las conferencias de examen
        
    • y en todas las Conferencias de Examen
        
    x) Los Estados Partes podrían incluir a asesores de las ONG en sus delegaciones nacionales a los comités preparatorios y las Conferencias de Examen. UN `10` يمكن للدول الأطراف أن تضم في وفودها الوطنية لحضور اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض مستشارين من المنظمات غير الحكومية.
    14. La financiación de la Dependencia estará sujeta a las decisiones de las Reuniones de los Estados Partes y las Conferencias de Examen. UN 14- يخضع تمويل وحدة دعم التنفيذ لقرارات اجتماعات الدول الأطراف ومؤتمرات الاستعراض.
    El Canadá sigue alentándolos a que presenten información sobre sus esfuerzos y actividades en forma de informes oficiales antes de las reuniones del Comité Preparatorio y de las Conferencias de Examen. UN وتواصل كندا تشجيع الدول على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    El Canadá sigue alentándolos a que presenten información sobre sus esfuerzos y actividades en forma de informes oficiales antes de las reuniones del Comité Preparatorio y de las Conferencias de Examen. UN وتواصل كندا تشجيع الدول على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Austria espera que la Reunión marque un punto de inflexión para lograr nuevos éxitos en reuniones y conferencias de examen que, durante su preparación, cuenten con el respaldo de reuniones preparatorias regionales. UN وتأمل النمسا أن يكون الاجتماع نقطة تحول نحو عقد مزيد من الاجتماعات ومؤتمرات الاستعراض الناجحة والمدعومة من الاجتماعات التحضيرية الإقليمية كما نعتزم الآن.
    A ese respecto, la Conferencia conviene en que se dedique un tiempo concreto a ese fin en las sesiones del Comité Preparatorio y en las conferencias encargadas del examen. UN ويوافق المؤتمر في هذا الصدد على ضرورة إتاحة وقت معين لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض لهذا الغرض.
    Prestará también apoyo organizacional sustantivo al Secretario General de la Conferencia y al Representante Personal del Secretario General, a los sucesivos Presidentes de la Conferencia y a los Presidentes de conferencias de examen. UN كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض.
    Los nuevos objetivos deben incluir medidas para corregir los acontecimientos negativos de los últimos años, posiblemente en forma de un nuevo plan de acción con miras a medir el progreso realizado en los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria y en las conferencias de examen. UN وينبغي أن تشمل الأهداف الجديدة تدابير لمعالجة التطورات السلبية في السنوات الأخيرة، وربما يكون ذلك في شكل خطة عمل جديدة بغية قياس التقدم المحرز في جلسات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Estados han presentado informes en todos los períodos de sesiones del Comité Preparatorio y en todas las Conferencias de Examen desde 2000 UN دول قدمت تقارير إلى جميع اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض المعقودة منذ عام 2000
    El funcionario también promoverá actividades relacionadas con el Tratado y, además del apoyo que ya prestan la Oficina de Asuntos de Desarme y el OIEA, preparará las reuniones del Comité Preparatorio y las Conferencias de Examen. UN ويقوم الموظف أيضا بتعزيز الأنشطة المتعلقة بالمعاهدة، وإلى جانب الدعم القائم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقوم بإعداد اجتماعات اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    El funcionario también promoverá actividades relacionadas con el Tratado y, además del apoyo que ya prestan la Oficina de Asuntos de Desarme y el OIEA, preparará las reuniones del Comité Preparatorio y las Conferencias de Examen. UN ويقوم الموظف أيضا بتعزيز الأنشطة المتعلقة بالمعاهدة، وإلى جانب الدعم القائم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقوم بإعداد اجتماعات اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    14. La financiación de la Dependencia estará sujeta a las decisiones de las Reuniones de los Estados Partes y las Conferencias de Examen. UN 14- يخضع تمويل وحدة دعم التنفيذ لقرارات اجتماعات الدول الأطراف ومؤتمرات الاستعراض.
    En este sentido, la Reunión pidió a Serbia que proporcionara actualizaciones sobre dichos plazos en las reuniones de los Comités Permanentes, las Reuniones de los Estados Partes y las Conferencias de Examen. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع أن تقدم صربيا معلومات محدّثة عن هذه الجداول الزمنية خلال اجتماعات اللجان الدائمة، واجتماعات الدول الأطراف، ومؤتمرات الاستعراض.
    El funcionario también promovería actividades relacionadas con el Tratado y, además del apoyo que ya prestan la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría y el OIEA, prepararía las Conferencias Generales Anuales, el Comité Preparatorio y las Conferencias de Examen. UN ويعمل الموظف أيضا على الترويج للأنشطة ذات الصلة بالمعاهدة، إلى جانب الدعم القائم الذي يقدمه مكتبُ شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالةُ وعلى التحضير للمؤتمرات العامة السنوية ولاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Además, desde 1974, el Irán no ha escatimado esfuerzos para hacer realidad la zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio dentro del marco de las Naciones Unidas y de las Conferencias de Examen de las partes en el Tratado. UN وعلاوة على ذلك، فإن إيران منذ عام 1974 وهي لا تدخر جهدا في سبيل إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في إطار الأمم المتحدة ومؤتمرات الاستعراض التي تعقدها الأطراف في المعاهدة.
    El Canadá elogia a los Estados por la información facilitada hasta la fecha y los alienta a que presenten información acerca de sus esfuerzos y actividades en informes oficiales antes de las reuniones del Comité Preparatorio y de las Conferencias de Examen. UN وتثني كندا على الدول الأعضاء للمعلومات التي قدمتها حتى الآن، وتشجعها على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    El Canadá encomia a los Estados por la información que han proporcionado hasta la fecha y sigue alentándolos a que presenten información sobre sus esfuerzos y actividades en forma de informes oficiales antes de las reuniones de la Comisión Preparatoria y de las Conferencias de Examen. UN وتثني كندا على الدول الأعضاء للمعلومات التي قدمتها حتى الآن، وتواصل تشجيع الدول على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    El Canadá sigue alentando a los Estados a que presenten información sobre sus labores y actividades para dar aplicación al Tratado, en forma de informes oficiales antes de las reuniones del Comité Preparatorio y de las Conferencias de Examen. UN 31 - تواصل كندا تشجيع الدول على تقديم معلومات عن جهودها وأنشطتها الرامية إلى تنفيذ المعاهدة في شكل تقارير رسمية تُقدّم قبل اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    No obstante, ha llamado la atención de mi delegación la modestia con que se inició el ciclo de examen de 2010 del TNP este año en Ginebra, en el que los Estados partes participan en debates productivos, uno de los requisitos previos para el fortalecimiento de futuras conferencias preparatorias y conferencias de examen subsiguientes. UN إلا أن وفدي معجب بالتواضع الذي استهلت به دورة استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 في جنيف هذا العام، حيث شاركت الدول الأطراف في مناقشات مثمرة واتخذت إجراءات تمثل شروطاً مسبقة لتعزيز مؤتمرات الإعداد في المستقبل ومؤتمرات الاستعراض فيما بعد.
    Se prestó asistencia efectiva en negociaciones, deliberaciones, conversaciones para lograr el consenso y conferencias de examen de los Estados partes en varios acuerdos multilaterales de limitación de armamentos y desarme, y asistencia sustantiva en el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia central y el fortalecimiento de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia. UN وتم توفير مساعدة فعالة في مجال المفاوضات والمداولات وبناء توافق الآراء ومؤتمرات الاستعراض التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح، مع توفير مساعدة فنية في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وتعزيز مركز منغوليا الخالي من الأسلحة النووية.
    A ese respecto, la Conferencia conviene en que se dedique un tiempo concreto a ese fin en las sesiones del Comité Preparatorio y en las conferencias encargadas del examen. UN ويوافق المؤتمر في هذا الصدد على ضرورة إتاحة وقت معين لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض لهذا الغرض.
    Prestará también apoyo organizacional sustantivo al Secretario General de la Conferencia y al Representante Personal del Secretario General, a los sucesivos Presidentes de la Conferencia y a los Presidentes de conferencias de examen. UN كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وإلى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض.
    Los nuevos objetivos deben incluir medidas para corregir los acontecimientos negativos de los últimos años, posiblemente en forma de un nuevo plan de acción con miras a medir el progreso realizado en los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria y en las conferencias de examen. UN وينبغي أن تشمل الأهداف الجديدة تدابير لمعالجة التطورات السلبية في السنوات الأخيرة، وربما يكون ذلك في شكل خطة عمل جديدة بغية قياس التقدم المحرز في جلسات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Estados han presentado informes en todos los períodos de sesiones del Comité Preparatorio y en todas las Conferencias de Examen desde 2000 UN دول قدمت تقارير إلى جميع اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض المعقودة منذ عام 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد