Se han establecido diversas redes de dependencias programáticas e instituciones académicas y de investigación que ya están funcionando: | UN | ولقد تم تطوير عدد من الشبكات التي تشمل وحدات برنامجية ومؤسسات أكاديمية ومؤسسات أبحاث أصبحت نشطة بالفعل: |
Contiene información de Estados Miembros, organizaciones internacionales y regionales, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas sobre la aplicación de las 34 recomendaciones formuladas en el estudio de las Naciones Unidas. Índice | UN | ويشمل التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء، ومنظمات دولية وإقليمية، ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية بشأن تنفيذ التوصيات الـ 34 التي تمخضت عنها دراسة الأمم المتحدة. |
El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas. | UN | وضمّت لجنة البرنامج ممثلين لوكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas. | UN | وضمّت لجنة البرنامج ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
Igualmente se reunió con organizaciones de los pueblos indígenas, autoridades del pueblo Awá, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات مع منظمات الشعوب الأصلية، وسلطات شعب العوا، ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية. |
Contiene información de Estados Miembros, organizaciones internacionales y regionales, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas sobre la aplicación de las 34 recomendaciones formuladas en el estudio de las Naciones Unidas. | UN | ويشمل التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء ومنظمات دولية وإقليمية، ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية عن تنفيذ التوصيات الـ 34 الواردة في دراسة الأمم المتحدة. |
Llevaron a cabo el proyecto los organismos espaciales e instituciones académicas de los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Grecia, Italia y Turquía. | UN | واضطلعت بالمشروع وكالات فضاء ومؤسسات أكاديمية من كل من الاتحاد الروسي وإيطاليا وتركيا والولايات المتحدة واليونان. |
El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas, entre otros. | UN | وضمّت اللجنة المذكورة ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas. | UN | وضمَّت لجنة البرنامج ممثِّلين لوكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
El UNICEF ayudó a fortalecer ese proceso mediante su apoyo constante a la red de información sobre los derechos del niño, que incluye organismos de las Naciones Unidas e instituciones académicas. | UN | وساعدت اليونيسيف على تعزيز هذه العملية من خلال مواصلة دعمها لشبكة معلومات حقوق الطفل، التي تشمل وكالات تابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات أكاديمية. |
Esa experiencia ha sido comprobada reiteradas veces en las evaluaciones del PNUD y corroborada por investigaciones independientes realizadas por otras organizaciones de donantes e instituciones académicas. | UN | وقد أيدت اﻷعمال التقييمية التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مرارا هذا الدرس وعضده البحث المستقل الذي أجرته منظمات مانحة أخرى ومؤسسات أكاديمية. |
Además de estas reuniones, la Relatora Especial tuvo una serie de reuniones oficiosas con representantes de organizaciones de derechos humanos e instituciones académicas. | UN | وبالموازاة مع هذه الاجتماعات، أجرت المقررة الخاصة سلسلة من اللقاءات غير الرسمية مع ممثلي منظمات لحقوق الإنسان ومؤسسات أكاديمية. |
Oficinas cartográficas nacionales e instituciones académicas de varios países han participado en la planificación y han proporcionado datos. Han continuado las conversaciones con miembros del Grupo de Trabajo del CCIA sobre Geodesia e Información Geográfica. | UN | وقامت مكاتب خرائط ومؤسسات أكاديمية وطنية من عدة بلدان بالمشاركة في التخطيط وقدمت معلومات، وتواصلت المناقشات مع أعضاء الفريق العامل التابع للجنة العلمية المعنية ببحوث أنتاركتيكا والمعني بالمعلومات الجيوديسية والجغرافية. |
También se necesita armonizar mejor las estimaciones de mortalidad por causa específica dentro de la OMS y con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas e instituciones académicas. | UN | وينبغي أيضا تحسين مواءمة تقديرات الوفيات حسب الأسباب داخل منظمة الصحة العالمية ومع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات أكاديمية. |
Observando que en el Foro Social participaron 8 miembros expertos de la Subcomisión, 11 expertos invitados, observadores de 53 Estados y 30 organizaciones no gubernamentales, así como 8 organizaciones e instituciones académicas, | UN | وإذ تلاحظ أن ثمانية من الأعضاء الخبراء في اللجنة الفرعية، وأحد عشر خبيراً مدعواً، ومراقبين من ثلاث وخمسين دولة، وثلاثين منظمة غير حكومية، وثماني منظمات ومؤسسات أكاديمية شاركوا في المحفل الاجتماعي، |
Otro de sus fines es entablar relaciones de cooperación con organizaciones no gubernamentales, organizaciones gubernamentales, organizaciones intergubernamentales, el sector privado e instituciones académicas a fin de ejecutar programas eficaces destinados a las mujeres y los niños de todo el mundo. | UN | ومن أهدافها الأخرى الدخول في شراكة مع منظمات غير حكومية ومنظمات حكومية ومنظمات حكومية دولية والقطاع الخاص ومؤسسات أكاديمية لتقديم برامج فعالة للنساء والأطفال في العالم بأسره. |
Asimismo la Oficina organizó un proceso consultivo en el que participaron una amplia gama de interesados, incluidos expertos de los organismos de las Naciones Unidas, organizaciones regionales, organizaciones no gubernamentales (ONG) e instituciones académicas. | UN | وعلاوة على ذلك، نظّمت المفوضية السامية عملية استشارية شارك فيها عدد كبير من الجهات المعنية من بينها خبراء من وكالات الأمم المتحدة ومن منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية. |
Participaron alrededor de 20 expertos y personas con experiencia práctica, representantes de organismos de las Naciones Unidas, organizaciones regionales, ONG e instituciones académicas. | UN | وشارك في الحلقة التدريبية حوالي 20 من الخبراء والمهنيين، وممثلون عن وكالات الأمم المتحدة وعن منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية. |
En las tres etapas, las unidades objeto de estudio y evaluación abarcarían tanto las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales, como las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas y otras entidades del sector privado. | UN | وفي هذه المراحل الثلاث جميعها، يمكن للوحدات التي تشملها عملية المسح والتقييم أن تشتمل على منظمات حكومية ومنظمات حكومية دولية، فضلاً عن منظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية وغير ذلك من كيانات القطاع الخاص. |
Composición PARÍS 21 cuenta entre sus miembros a representantes de gobiernos, de organizaciones regionales e internacionales, de órganos profesionales y de instituciones académicas . | UN | 20 - يضم اتحاد الشراكة في عضويته مسؤولين حكوميين وأعضاء في منظمات إقليمية ودولية وهيئات مهنية ومؤسسات أكاديمية. |
Los estudios prospectivos sobre la demanda futura de energía y los cambios en las reservas han sido objeto de investigaciones y proyecciones por parte de diversos organismos internacionales e instituciones universitarias, incluido el Organismo Internacional de Energía. | UN | أما الدراسات المنظورية بشأن الطلب على الطاقة في المستقبل وبشأن التغيرات في الاحتياطيات فقد كانت موضع بحوث وإسقاطات قامت بها وكالات دولية ومؤسسات أكاديمية عديدة منها الوكالة الدولية للطاقة. |