ويكيبيديا

    "ومؤسسات المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las instituciones de la sociedad civil
        
    • y de la sociedad civil
        
    • y la sociedad civil
        
    • e instituciones de la sociedad civil
        
    • y las organizaciones de la sociedad civil
        
    • y organizaciones de la sociedad civil
        
    • e instituciones civiles
        
    • las entidades pertinentes de la sociedad civil
        
    • la sociedad civil y
        
    • a las instituciones de la sociedad civil
        
    • otras instituciones de la sociedad civil
        
    La democratización debe procurar alcanzar un equilibrio entre las instituciones del Estado y las instituciones de la sociedad civil. UN ويتعين أن يسعى إرساء الديمقراطية إلى إقامة توازن بين مؤسسات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني.
    La paz, y las instituciones de la sociedad civil que le deben servir de resguardo, siguen siendo frágiles. UN ولا يزال السلام، ومؤسسات المجتمع المدني الداعمة له، في حالة هشة.
    La estrategia general implica el fomento de la capacidad de las instituciones gubernamentales y de la sociedad civil. UN وتنطوي الاستراتيجية الشاملة المتوخاة على بناء القدرات في المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني على السواء.
    Los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil han realizado aportaciones sustanciales. UN وقدمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات المجتمع المدني مساهمات هامة.
    Sin embargo, puesto que en muchos aspectos de ellas intervendrían empresas e instituciones de la sociedad civil, lo mejor sería introducir un criterio de participación en su preparación. UN ولكن يستحسن اتباع نهج تشاركي في إعداد هذه المبادرات لأن العديد من جوانبها يتطلب مساهمة الشركات ومؤسسات المجتمع المدني.
    Esta recomendación contaba con el apoyo de los principales partidos políticos, incluido el partido antes en el poder, y las organizaciones de la sociedad civil. UN وحظيت هذه التوصية بتأييد الأحزاب السياسية الرئيسية، بما فيها الحزب الحاكم سابقا ومؤسسات المجتمع المدني.
    Las Naciones Unidas deben fomentar la creación de una red de asociaciones —nacionales e internacionales— entre los gobiernos y las instituciones de la sociedad civil. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنشئ شبكة شراكة بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني داخل الحدود الوطنية وعبرها.
    Pero sus verdaderos blancos son el imperio del derecho, la participación popular y las instituciones de la sociedad civil. UN لكنه يستهدف حكم القانون، والمشاركة الشعبية ومؤسسات المجتمع المدني.
    La organizaciones no gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil cumplen una función importante en los esfuerzos encaminados a eliminar la violencia en el hogar. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني بدور رئيسي في الجهود المبذولة للقضاء على العنف العائلي.
    La organizaciones no gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil cumplen una función importante en los esfuerzos encaminados a eliminar la violencia en el hogar. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني بدور رئيسي في الجهود المبذولة للقضاء على العنف العائلي.
    Normalmente, implican diversas combinaciones de instituciones públicas, privadas y de la sociedad civil y precisan de una fuerte intervención estatal. UN وهي تهم عادة مجموعات مختلفة من المؤسسات العامة والخاصة ومؤسسات المجتمع المدني وتتطلب إجراءات قوية من الدولة.
    Entre los proyectos se contaban la restauración del hábitat, el estudio de los recursos biológicos y el fomento de la capacidad de las instituciones públicas y de la sociedad civil. UN وقد شملت هذه المشاريع ترميم الموائل ومسح موارد الحياة الطبيعية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
    Además, en dos ocasiones, 1992 y 2008, ha organizado un día de debate general con representantes de organizaciones internacionales y de la sociedad civil a fin de preparar la observación general núm. 21. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نظمت مرتين يوماً للمناقشة العامة، في عامي 1992 و 2008، مع ممثلين عن منظمات دولية ومؤسسات المجتمع المدني بهدف إعداد التعليق العام رقم 21.
    También se enunció un conjunto de objetivos y medidas para los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN كما عينت الجمعية مجموعة من الأهداف والإجراءات المحددة للحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات المجتمع المدني.
    Varios organismos estatales y la sociedad civil desempeñaron un papel principal. UN كما أن عددا من وكالات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني لعب دورا رئيسيا في هذا المجال.
    Las asociaciones de colaboración con el sector empresarial y la sociedad civil han sido una de las principales innovaciones de la Organización y se ha conseguido avanzar mucho. UN وكان دخولها في شراكات مع القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني من الابتكارات الرئيسية للمنظمة في هذا الصدد؛ وقد قطعت شوطا طويلا في هذا الاتجاه.
    Se han entablado consultas y diálogos sobre cuestiones prioritarias con los gobiernos y diversos sectores de la sociedad africana, especialmente políticos, abogados, académicos e instituciones de la sociedad civil. UN وشرعت في إجراء مشاورات وحوارات بشأن المسائل ذات الأولوية مع الحكومات ومختلف قطاعات المجتمع الأفريقي، بما في ذلك السياسيون ورجال القانون، والأكاديميات ومؤسسات المجتمع المدني.
    En 2002 lanzó la iniciativa de tecnología, empleo y alivio de la pobreza en algunos países, colaborando con municipios, fondos de desarrollo, empresas privadas e instituciones de la sociedad civil. UN فقد أطلقت في عام 2002 مبادرة التكنولوجيا والعمالة وتخفيف حدة الفقر في بلدان مختارة، بالتعاون مع البلديات وصناديق التنمية ومؤسسات القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني.
    El programa se impartió en 2007 en más de 10 universidades e instituciones de la sociedad civil de Kirguistán y Tayikistán. UN ودُرّس المنهاج التعليمي في أكثر من 10 من الجامعات ومؤسسات المجتمع المدني في طاجيكستان وقيرغيزستان عام 2007.
    :: Promoción del papel de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil en la vida política y civil; UN :: تفعيل دور الأحزاب ومؤسسات المجتمع المدني في المشاركة السياسية والحياة المدنية.
    El Gobierno, las instituciones privadas y organizaciones de la sociedad civil han intervenido para tratar de resolver el problema de dos maneras: UN وقد تدخلت الحكومة، والمؤسسات الخاصة ومؤسسات المجتمع المدني لمعالجة هذه المشكلة بطريقتين:
    El Comité hace notar la información facilitada por el Estado parte de que está revisando el proyecto de ley sobre organizaciones e instituciones civiles que está siendo actualmente examinado por las cámaras del Parlamento. UN 31 - تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن نظر البرلمان حالياً في تنقيح مشروع قانون بشأن منظمات ومؤسسات المجتمع المدني.
    Mayor cooperación entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil, así como con las organizaciones bilaterales y multilaterales que aportan capacidad para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Nuestro Gobierno hace cuanto puede para apoyar a esas organizaciones y a las instituciones de la sociedad civil Acogemos con beneplácito la coordinación entre nuestras organizaciones y las correspondientes a nivel internacional. UN وان حكومة السودان تسعى لدعم المنظمات الطوعية الوطنية ومؤسسات المجتمع المدني.
    Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN هاء - أنشطة المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني الأخرى المبلغ بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد