ويكيبيديا

    "ومؤسسات حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las instituciones de derechos
        
    • e instituciones de derechos
        
    • y de derechos
        
    • las instituciones nacionales de derechos
        
    • y derechos
        
    • de instituciones nacionales de derechos
        
    • y de las instituciones de derechos
        
    • e instituciones nacionales de derechos
        
    • y a las instituciones de derechos
        
    Ese programa promueve los buenos métodos de gestión y va encaminado a fortalecer instituciones públicas tales como los parlamentos, las instituciones judiciales y las instituciones de derechos humanos. UN ويشجع البرنامج الحكم الجيد ويستهدف تعزيز المؤسسات العامة مثل البرلمانات، والنظام القضائي، ومؤسسات حقوق الإنسان.
    El UNFPA también apoya el desarrollo de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones de derechos humanos nacionales e internacionales. UN ويدعم الصندوق أيضا تطوير قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ومؤسسات حقوق الإنسان.
    En 2008 se siguió desarrollando la interacción entre la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y las instituciones de derechos humanos de la región. UN وفي عام 2008، تعزز التفاعل بين اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومؤسسات حقوق الإنسان في المنطقة.
    Revista mensual especializada en cuestiones de derechos humanos, editada por un equipo especializado. Está dirigida al público en general, maestros, investigadores e instituciones de derechos humanos. UN مجلة شهرية، متخصصة تهتم بقضايا حقوق الإنسان، ويشرف عليها فريق عمل متخصص ويشمل جمهورها فئات المجتمع عامة، والدارسين والباحثين، ومؤسسات حقوق الإنسان.
    :: Dará a conocer su experiencia respecto del establecimiento de estructuras democráticas e instituciones de derechos humanos y transmitirá sus conocimientos en esa esfera a otros países en transformación interesados UN :: تبادل خبراتها مع مؤسسات بناء الهياكل الديمقراطية ومؤسسات حقوق الإنسان ونقل درايتها في هذا المجال إلى البلدان الأخرى التي تمرّ بمرحلة تحول الراغبة بذلك
    7. Indonesia está sentando las bases de instituciones democráticas y de derechos humanos. UN 7- وتقوم إندونيسيا برصّ لبنات بناء المؤسسات الديمقراطية ومؤسسات حقوق الإنسان.
    A ese respecto, se mencionó, en particular, la importante función de los tribunales nacionales y las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وفي هذا الخصوص، أشير بشكل خاص إلى الدور الهام الذي تضطلع به المحاكم الوطنية والمواطنون ومؤسسات حقوق الإنسان.
    El Yemen había cooperado activamente con la comunidad internacional y las instituciones de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN فقد تعاون اليمن بهمة مع المجتمع الدولي ومؤسسات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    La Unión Europea valora sobremanera el papel de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de derechos humanos por su importante contribución a la labor del Consejo. UN والاتحاد الأوروبي يقدر بشدة دور منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لإسهامها الهام في عمل المجلس.
    Impulsar la coordinación entre las autoridades nacionales competentes y las instituciones de derechos humanos. UN زيادة التنسيق بين السلطات الوطنية المعنية ومؤسسات حقوق الإنسان.
    VII. La reforma judicial y las instituciones de derechos humanos UN سابعا - الإصلاح القضائي ومؤسسات حقوق الإنسان
    El Gobierno de Dinamarca ha adoptado medidas para conseguir la participación de las ONG y las instituciones de derechos humanos nacionales en la elaboración del plan de acción, que se iniciará a finales de este año. UN وقد خطت الحكومة الدانمركية عدة خطوات لإشراك المنظمات غير الحكومية الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في تصميم خطة العمل. وستبدأ هذه الخطة في مرحلة لاحقة من العام الحالي.
    12. China tomó nota de la legislación y las instituciones de derechos humanos de Zambia. UN 12- وأشارت الصين إلى تشريعات حقوق الإنسان ومؤسسات حقوق الإنسان في زامبيا.
    Alianzas con grupos religiosos, parlamentarios e instituciones de derechos humanos UN الشراكات مع الجماعات الدينية والبرلمانيين ومؤسسات حقوق الإنسان
    63. Se ha reforzado el marco institucional creando órganos e instituciones de derechos humanos. UN 63- جرى تعزيز الإطار المؤسسي عن طريق إنشاء هياكل ومؤسسات حقوق الإنسان.
    Además de las medidas urgentes en favor de las personas, la Relatora Especial también envió llamamientos en relación con amenazas contra organizaciones e instituciones de derechos humanos. UN وبالإضافة إلى الإجراءات العاجلة المتخذة لصالح الأفراد، أرسلت المقررة الخاصة أيضاً نداءات فيما يتعلق بالتهديدات الموجهة إلى منظمات ومؤسسات حقوق الإنسان.
    Está destinado a suministrar informaciones a los participantes sobre los métodos técnicos de solución pacífica de los conflictos y el empleo de instituciones jurídicas, administrativas y de derechos humanos para resolverlos. UN والغرض من هذا العنصر هو تزويد المشتركين في الدورات الدراسية بمعلومات عن أساليب التسوية السلمية للمنازعات وعن استخدام المؤسسات القانونية واﻹدارية ومؤسسات حقوق اﻹنسان ﻷغراض تسوية المنازعات.
    El objetivo concreto del seminario y de uno de los cursos prácticos era proporcionar a los participantes información sobre técnicas de solución pacífica de las controversias y sobre la utilización de las instituciones que se ocupan de los asuntos jurídicos, administrativos y de derechos humanos para el arreglo de las controversias. UN وتمثل الهدف المحدد للحلقة الدراسية وإحدى حلقتي العمل في تزويد المشتركين بمعلومات عن أساليب حل النزاعات بطريقة سلمية وعن الاستعانة بالمؤسسات القانونية واﻹدارية ومؤسسات حقوق اﻹنسان في تسوية المنازعات.
    Entre estas instituciones figuran los tribunales, los parlamentos y las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وتضم هذه المؤسسات المحاكم والبرلمانات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    El tercer Encuentro Internacional de instituciones de mediación y derechos humanos, también organizado por el PNUD con la participación de la Oficina del Alto Comisionado, se celebró en Riga del 9 al 11 de junio de 1997. UN ٢٣ - وانعقدت في ريجا، في الفترة من ٩ إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧، حلقة العمل الدولية الثالثة ﻷمناء المظالم ومؤسسات حقوق اﻹنسان التي نظمها أيضا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشاركة من المفوضية.
    Al Seminario asistieron también representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los órganos y organismos especializados de la Organización, de instituciones nacionales de derechos humanos y de organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وحضر الحلقة الدراسية أيضاً ممثلون عن دول أعضاء في الأمم المتحدة، وعن عدد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية.
    En un régimen de derechos humanos, los Estados estarían sujetos a la vigilancia y el examen periódicos de la sociedad civil y de las instituciones de derechos humanos. UN ففي نظام تسوده حقوق الإنسان، تكون الدول معرضة للرصد والمراجعة المستمرة من قِبَل المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان.
    10. Toma nota de la contribución hecha por representantes de organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos a esos seminarios; UN ٠١- تلاحظ مساهمة ممثلي المنظمات غير الحكومية ومؤسسات حقوق اﻹنسان الوطنية في حلقات التدارس؛
    Los habitantes de Tora habían pedido a la Autoridad Palestina y a las instituciones de derechos humanos que intervinieran para clausurar la cantera y reducir sus efectos devastadores en la salud pública. UN وناشد سكان طورا السلطة الفلسطينية ومؤسسات حقوق اﻹنسان التدخل بغية إغلاق المصنع ووضع حد ﻷثره المتلف للصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد