Noa, que caminaba al frente del grupo, recibió el grueso de la explosión y murió a causa de las heridas. | UN | وقد تلقت نوا، التي كانت في مقدمة الآخرين، الصدمة المباشرة للانفجار وماتت جراء ما لحقها من إصابات. |
Cuando sus hijos tenían 5 y 2 años Carol tuvo un derrame y un tumor cerebral y murió repentinamente. | TED | عندما كان طفلاهما في عمر الخامسة والثانية, اصيبت كارول بجلطة دماعية ورم في المخ وماتت فجـأة. |
Selam es nuestro esqueleto más completo de una niña de tres años quien vivió y murió hace 3,3 millones de años. | TED | سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت. |
A Bebal Khatoon Shirazi la golpearon en la cabeza y en el cuerpo a culatazos y murió unas horas después como resultado de sus heridas. | UN | وضربت بيبال خاتون شيرازي على رأسها وعلى جسمها بكعوب البنادق وماتت بعدها بساعات متأثرة بجراحها. |
Por desgracia, cayó víctima del segundo ataque aéreo y murió instantáneamente. | UN | لكن مع اﻷسف تعرضت للهجوم الجوي الثاني وماتت في الحال. |
En 1916, se desplomó mientras daba un discurso sufragista y murió poco después. | TED | في عام 1916، انهارت أثناء إلقاءها لخطاب للمطالبة بالمساواة وماتت بعد فترة وجيزة. |
Las flores salieron pero la fruta se ajó y murió en las ramas. | Open Subtitles | الزهرة جاءت لكن الفاكهة ذبلت وماتت على الغصن |
demasiado tarde para los paramedicos. y murió en la ambulancia. | Open Subtitles | بعد وفاة أوان الإسعافات وماتت في سيارة الإسعاف |
La golpearon y murió de un fuerte impacto en la cabeza. | Open Subtitles | كانت مضروبة وماتت بضربة عنيفة من خلف رأسها |
Se hizo un poco de café, luego se cayó y murió. | Open Subtitles | وهي تعد لنفسها بعضا من القهوة سقطت على الأرض وماتت |
y murió sabiendo que su nave y su tripulación estaban a salvo y que su misión estaba cumplida. | Open Subtitles | وماتت وهي تعتقد أن سفينتها وطاقمهابأمان, وبأن مهمتها قد تم إنجازها. |
Pagué todas tus facturas cuando tu esposa enfermó y murió. | Open Subtitles | لقد سددت كل فواتير زوجتك عندما كانت مريضة وماتت |
Cayó de alguna manera, se golpeó la cabeza y murió instantáneamente. | Open Subtitles | سقطت بطريقة ما، خبطت رأسها وماتت على الفور |
Mi abuela vivió y murió en esa casa y ahora resulta que la gente que es exactamente lo opuesto a ella está... | Open Subtitles | جدتي عاشت وماتت بهذا المنزل والآن الناس يعملـون تمآمآ |
Ella se queda tumbada en el agujero y muere como la perra que era. | Open Subtitles | هي ترقد في الحفرة وماتت مثل الكلب كذلك ماتت. |
En las siguientes 3 semanas, no cayó una sola gota de lluvia, y los cultivos que habían germinado tan bien, se marchitaron y murieron. | TED | ولثلاثة أسابيع تالية لم تكن هناك نقطة مطر واحدة والمحاصيل التي نبتت بشكل جيد ذبلت وماتت |
Había que trasladarla, pero las autoridades israelíes le negaron el permiso y falleció a causa de su deficiencia renal. | UN | وكان من المفروض أن تنقل، لكن السلطات الاسرائيلية لم تمنحها إذنا وماتت نتيجة للفشل الكلوي الذي تعاني منه. |
Su cuerpo sufría de frío, enfermedad y dolor. Y en el devenir de los años, Ella murió. | Open Subtitles | وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف |
Estaba viva pero ahora está muerta, porque Ud. no hizo lo que le dije. | Open Subtitles | هذا هو الحال , كانت حية منذ دقائق وماتت الأن |
En un episodio de "Emergencias", una mujer contraía meningitis por una bacteria que le contagió un médico, y moría. | Open Subtitles | ER لقد راينا حلقة في مسلسل اصيبت به المرأة بالسحايا لانها اصيبت بالجراثيم من يدي الدكتور وماتت. |
La mujer fue corrompida y estaba muerta en su propia vida, | Open Subtitles | هذه المرأة كانت شريرة وماتت في حياتها |
Actúas como si tuvieras uno, y hubiera muerto. | Open Subtitles | انت تتصرف كأنك تملك سمكة ذهبية وماتت |