1 vuelo semanal a Duala (Camerún) y un total de 3 vuelos a Zagreb. | UN | رحلة واحدة اسبوعيا الى دوالا في الكاميرون وما مجموعه ٣ رحلات الى زغرب. |
Se creó en 2002 por decreto presidencial y está integrada por 11 comisarios y un total de 315 empleados. | UN | فقد أُنشئت بمرسوم رئاسي في عام 2002، وتضم 11 مفوضا وما مجموعه 315 موظفا إضافيا. |
Se realizó un ejercicio de seguridad de 2 horas de reubicación de guardias, en el que participaron 4 grupos de guardias y un total de 73 funcionarios | UN | أُجري تدريب أمني لمدة ساعتين بشأن تغيير أماكن المراقبين شاركت فيها أربع مجموعات من المراقبين وما مجموعه 73 موظفا |
El Gobierno de Italia ha facilitado un componente aéreo, integrado por aproximadamente 90 efectivos con un total de ocho helicópteros y tres aeronaves. | UN | وقد وفرت حكومية ايطاليا عنصرا جويا، يتألف من حوالي ٠٩ فردا وما مجموعه ثماني طائرات عمودية وثلاث طائرات ثابتة الجناح. |
En las zonas del norte del país, las fuertes nevadas desencadenaron avalanchas que dejaron aisladas a varias aldeas de montaña y a un total de 140.000 personas. | UN | وفي المناطق الشمالية للبلد، أدى تساقط الثلوج بكثافة إلى حدوث انهيارات جليدية عزلت عدة قرى جبلية وما مجموعه 000 140 شخص. |
La AOSIS y un total de 103 Estados Miembros de las Naciones Unidas apoyan esta posición, tal y como fue expresada por el Embajador de Granada. | UN | ويؤيد ذلك الموقف، كما قال سفير غرينادا، تحالف الدول الجزرية الصغيرة وما مجموعه 103 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
El Grial cuenta con equipos y centros en 33 países y un total de 842 socios. | UN | تضم منظمة الكأس المقدسة أفرقة ومراكز في 33 بلدا وما مجموعه 842 عضوا. |
La misión inspeccionó un total de 48.657 metros cuadrados de tierras, que determinó que podían usarse sin peligro, y un total de 2.454 kilómetros de carretera, que declaró abiertos al tráfico. | UN | وقيّمت البعثة ما مجموعه 657 48 كيلومترا مربعا من الأراضي على أنها آمنة للاستخدام وما مجموعه 454 2 كيلومترا من الطرق على أنه مفتوح أمام المرور. |
El efecto estimado de este recargo fue de unos 82.000 dólares en una orden de cambio y un total de 25.000 dólares para las otras dos. | UN | وقدرت تكلفة هذه الزيادة بحوالي 000 82 دولار في أمر تغيير واحد وما مجموعه 000 25 دولار لأمري تغيير الآخرين. |
Durante el primer semestre de 2012, se organizaron tres reuniones en persona y tres teleconferencias entre miembros del Grupo de Alto Nivel y un total de 90 organizaciones de la sociedad civil. | UN | وخلال النصف الأول من عام 2012، نظمت ثلاثة اجتماعات بالحضور شخصيا، وثلاثة مؤتمرات هاتفية بين أعضاء الفريق الرفيع المستوى وما مجموعه 90 منظمة من منظمات المجتمع المدني. |
i) La Conferencia constaría de una sesión de apertura, una sesión de clausura y un total de seis sesiones plenarias; | UN | ' 1` يتألف المؤتمر من جلسة افتتاحية وجلسة ختامية وما مجموعه ست جلسات عامة؛ |
i) La Conferencia constaría de una sesión de apertura, una sesión de clausura y un total de seis sesiones plenarias; | UN | ' 1` يتألف المؤتمر من جلسة افتتاحية وجلسة ختامية وما مجموعه ست جلسات عامة؛ |
El Oficial de Seguridad de Guardia y un total de 44 guardias facilitaron servicios de vigilancia 24 horas al día y 7 días a la semana. | UN | وتولّى ضابط الأمن المناوب وما مجموعه 44 حارسا مهام عملهم على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع. |
Hasta este momento, han recurrido al AMATEM 123 drogadictas y 2.085 drogadictos, y un total de 3.377 alcohólicos, 222 de los cuales son mujeres. | UN | وحتى اليوم، تقدم إلى المركز ١٢٣ من اﻹناث و ٠٨٥ ٢ من الذكور من مدمني المخدرات، وما مجموعه ٣٧٧ ٣ من مدمني الكحوليات، ٢٢٢ منهم من اﻹناث. |
En lo que respecta a 1999, recomienda una consignación de 76,2 millones de dólares, en cifras brutas, y un total de 778 puestos de los 838 solicitados con cargo al presupuesto financiado con cuotas. | UN | وأوصت أيضا بخصوص عام ١٩٩٩، بتخصيص مبلغ إجماليه ٧٦,٢ مليون دولار وما مجموعه ٧٧٨ وظيفة من أصل اﻟ ٨٣٨ وظيفة التي طُلبت في إطار الميزانية المقررة. |
En la Declaración del Milenio, aprobada al final del segundo milenio por 147 jefes de Estado y de Gobierno y un total de 189 Estados Miembros, se ha planteado un nuevo desafío para la comunidad internacional. | UN | لقد وضع الإعلان بشأن الألفية الذي تم اعتماده في نهاية الألفية الثانية من جانب 147 رئيس دولة وحكومة، وما مجموعه 189 دولة عضواً، تحدياً جديداً أمام المجتمع الدولي. |
Malawi reitera y apoya plenamente la propuesta de la Unión Africana de que haya un mínimo de dos puestos permanentes y un total de cinco puestos no permanentes para el continente africano en el Consejo ampliado. | UN | وتؤكد ملاوي مجددا وتؤيد تأييدا كاملا اقتراح الاتحاد الأفريقي الداعي إلى إسناد أقله مقعديـــن دائمين جديدين وما مجموعه خمسة مقاعد غير دائمة للقارة الأفريقية في المجلس الموسَّع. |
Actualmente participan en la Misión 16 países europeos y el Canadá, con un total de unos 350 observadores. | UN | وفي الوقت الحالي، يشترك في البعثة ١٦ بلدا أوروبيا وكندا وما مجموعه حوالي ٣٥٠ مراقبا. |
Los datos facilitados sobre las existencias en 2009 ascendían a 5.113 ojivas, con un total de 8.748 armas desmontadas entre 1994 y 2009. | UN | وحتى عام 2009 كان المخزون المبلغ عنه 113 5 رأساً نووية، وما مجموعه 748 8 سلاحاً مفككاً بين عامي 1994 و2009. |
Los datos facilitados sobre las existencias en 2009 ascendían a 5.113 ojivas, con un total de 8.748 armas desmontadas entre 1994 y 2009. | UN | وحـتى عام 2009 كان المخزون المبــلغ عنه 113 5 رأســا نووية، وما مجموعه 748 8 سلاحا مفككا بين عامي 1994 و 2009. |
Se prestó apoyo técnico a 15 clínicas de misiones de mantenimiento de la paz y a un total de 33 instalaciones médicas civiles | UN | تم تقديم الدعم التقني إلى 15 عيادة من عيادات بعثات حفظ السلام وما مجموعه 33 مرفقا طبيا مدنيا |
La tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo constará de una sesión de apertura y una sesión de clausura y de un total de seis sesiones plenarias, que se celebrarán como se indica a continuación: | UN | 3 - يتألف المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية من جلسة افتتاحية وجلسة ختامية وما مجموعه ست جلسات عامة، تعقد على النحو التالي: |
1 vuelo semanal a Duala (Camerún) y 3 vuelos en total a Zagreb (Croacia). | UN | رحلة واحدة أسبوعيا من دوالا في الكاميرون، وما مجموعه ٣ رحلات إلى زغرب في كرواتيا. |