ويكيبيديا

    "ومبنى المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y de conferencias
        
    • y el edificio de conferencias
        
    • en el edificio de conferencias
        
    • el edificio de conferencias y
        
    • y del edificio de conferencias
        
    • y en las salas de conferencias
        
    Esta nueva estrategia reducirá el tiempo de renovación al disminuir el número total de fases necesarias para renovar los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN وأن هذه الاستراتيجية الجديدة ستقلص الفترة الزمنية المخصصة للتجديد عن طريق تخفيض العدد الإجمالي للمراحل اللازمة لتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Una vez terminados los aproximadamente 6.000 traslados, los edificios de la Secretaría y de conferencias quedaron vacíos y listos para las obras de renovación. UN 16 - بعد الانتهاء من تنفيذ نحو 000 6 عملية نقل، أُخلي مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات وأتيحا لأعمال التجديد.
    Las desventajas de esta estrategia serían que posiblemente se perturbarían las reuniones, en vista de que las obras en los edificios de la Asamblea General y de conferencias se ejecutarían por fases. UN وتتمثل عيوب هذه الاستراتيجية في إمكانية حدوث انقطاع في المهام المتصلة بالاجتماعات بسبب مرحلية العمل في كل من مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    A fin de utilizar en forma óptima la propiedad disponible, la superficie del parque ornamental y el edificio de conferencias se construyeron en voladizo sobre el FDR Drive hasta la orilla del East River. UN ولتحقيق الاستغلال اﻷمثل لﻷرض، تم بسط منطقة الحديقة ومبنى المؤتمرات فوق طريق فرانكلن ديلانو روزفلت حتى حافة إيست ريفر.
    En el caso de la estrategia IV, los datos presentan solamente el costo de la renovación del edificio de la Asamblea General y el edificio de conferencias. UN وكما هو الحال في الاستراتيجية الرابعة، لا تظهر البيانات سوى تكلفة تجديد مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    A raíz de la evaluación se ha determinado que acelerar la renovación por etapas de los edificios de la Secretaría y de conferencias reportaría grandes ventajas. UN ونتيجة للتقييم، تبين أن هناك فوائد كبيرة تقترن بتعجيل التنفيذ المرحلي لعملية تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات كليهما.
    Atendiendo a consideraciones de costos, de riesgos y operacionales, acelerar la renovación por etapas de los edificios de la Secretaría y de conferencias reportaría grandes ventajas. UN وبحساب التكاليف، والمخاطر، والاعتبارات التشغيلية، فإن هناك فوائد ملموسة مرتبطة بالإسراع في مراحل تجديد مبنى الأمانة ومبنى المؤتمرات.
    El traslado del personal a los locales provisionales comenzó en la primavera de 2009 a fin de preparar el inicio de las obras de construcción en los edificios de la Secretaría y de conferencias a finales de 2009 y principios de 2010. UN وبدأ نقل الموظفين إلى الأماكن المؤقتة في ربيع عام 2009 من أجل الإعداد لبدء أعمال البناء في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات في أواخر عام 2009 وأوائل عام 2010.
    Cabe señalar que la tasa de gastos aumentará con la terminación, a finales de 2009, de los contratos de precio máximo garantizado para la renovación de los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN وتجدر الإشارة إلى أن معدل الإنفاق سيزيد على نحو أكثر مع الانتهاء من عملية أقصى الأسعار المضمونة لتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات بحلول نهاية عام 2009.
    La suma de 200.000 dólares se postergó de 2011 a fin de ajustar las necesidades a la puesta en funcionamiento por etapas del sistema de seguridad para todo el sistema en los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN وتم إرجاء مبلغ 000 200 دولار من عام 2011 لهذا الغرض بغية إعادة تنظيم الاحتياجات لتتطابق مع التشغيل المرحلي للنظام الأمني على نطاق المجمع في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Desde la publicación del informe anterior, se han concluido las obras de sustitución del muro cortina de cristal de los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN 8 - ومنذ صدور التقرير السابق، جرى إتمام استبدال الحوائط الساترة الزجاجية في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    En todas las grandes salas y salones de conferencias, se ha reducido la altura del estrado de modo que puedan alcanzarse mediante rampas, y se añadió una rampa en el segundo piso entre los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN ففي جميع غرف وقاعات الاجتماعات الكبيرة، جرى تخفيض ارتفاع منصة الإلقاء للتمكن من الوصول إليها بواسطة ممرات منحدرة، وأضيف ممر منحدر بين مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات في الطابق الثاني.
    El tercer factor coadyuvante fue una demora en el cierre operacional y financiero de los contratos y la liberación de las retenciones por la labor completada en los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN أما العامل المساهم الثالث فهو التأخير في إغلاق العقود من الناحتين التشغيلية والمالية والإفراج عن المدفوعات المحتجزة مقابل العمل المنجز في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    La mayoría de los costos asociados se relacionan con la renovación del edificio de la Secretaría y el edificio de conferencias. UN وتتعلق أغلبية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام بتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Los tableros con el programa de las reuniones se encuentran en el primer piso del edificio de la Asamblea General, justo a la entrada de delegados, y en el primer subsuelo, entre el edificio de la Asamblea General y el edificio de conferencias. UN ولوحات الإعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة مباشرة، وفي الطابق السفلي الأول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    En el primer piso del edificio de la Asamblea General, no bien se ingresa por la entrada de delegados, y en la primera planta subterránea, entre el edificio de la Asamblea General y el edificio de conferencias, hay tableros con el programa de las reuniones. UN ولوحات الإعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة مباشرة، وفي الطابق السفلي الأول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    En la planta baja del edificio de la Asamblea General, no bien se ingresa por la entrada de delegados, y en la primera planta subterránea, entre el edificio de la Asamblea General y el edificio de conferencias, hay tableros con el programa de las reuniones. UN ولوحات الإعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة مباشرة، وفي الطابق السفلي الأول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    En la planta baja del edificio de la Asamblea General, no bien se ingresa por la entrada de delegados, y en la primera planta subterránea, entre el edificio de la Asamblea General y el edificio de conferencias, hay tableros con el programa de reuniones. UN ولوحات الإعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات موجودة في أول مدخل الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة مباشرة، وفي الطابق السفلي الأول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    :: En los módulos del sótano y en el edificio de conferencias se llevarán a cabo numerosas entregas de manera fragmentada debido a la complicada secuenciación de las actividades en los sótanos y a la necesidad de mantener la infraestructura y los servicios que se prestan a otras partes del recinto. UN :: ستحدث عمليات تسليم جزئية عديدة فيما يختص بحزم الطوابق السفلى ومبنى المؤتمرات جراء تعقيد الأنشطة في الطوابق السفلى والحاجة إلى صيانة الخدمات والبنية الأساسية الموفَرة لأجزاء أخرى من الحرم.
    Además, incluye al personal que maneja los ascensores de la Asamblea General, el edificio de conferencias y los elevadores de carga; UN وعلاوة على ذلك، يغطي الاعتماد تكاليف عمال المصاعد اللازمين لمصاعد الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات ومصاعد الشحن؛
    Como se indica en el párrafo 34.24 del documento del presupuesto, las necesidades propuestas tienen en cuenta el calendario del plan maestro para la reocupación de la Secretaría y del edificio de conferencias durante 2012 y la restauración de una serie de servicios que se redujeron durante el período de renovación. UN وكما هو مبين في الفقرة 34-24 من وثيقة الميزانية، فقد أُخذ في الحسبان، في الاحتياجات المقترحة، الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر المتعلق بإعادة شغل مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات خلال عام 2012، وإعادة تقديم عدد من الخدمات التي قُلصت خلال فترة التجديد.
    En particular, la Comisión sugirió que la reducción de necesidades en concepto de seguridad en la Secretaría y en las salas de conferencias durante el período de renovación podrían permitir la redistribución de parte del personal existente y la reducción del número de los nuevos puestos de oficiales de seguridad que se solicitaban. UN واقترحت اللجنة على وجه الخصوص أن خفض الاحتياجات الأمنية في الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات خلال فترة التجديد قد تسمح بإعادة توزيع بعض الموظفين الحاليين وتقليص عدد الوظائف الجديدة المطلوبة لضباط الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد