ويكيبيديا

    "ومتلازمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el síndrome
        
    • y síndrome
        
    • el síndrome de
        
    • SIDA
        
    • y del síndrome
        
    • del síndrome de
        
    • o con síndrome
        
    inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de UN المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
    Programa conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيـروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
    Ella y sus pacientes experimentaron algo que se conoce con varios nombres fenómeno impostor, experiencia impostora, y el síndrome de impostor. TED هي ومرضاها عاشوا شيئًا مشابهًا له عدة أسماء.. ظاهرة المحتال، تجربة المحتال، ومتلازمة المحتال.
    El objetivo es lograr un mundo sin sarampión, rubéola y síndrome de rubéola congénita. UN ويتمثل الهدف من هذا في إيجاد عالم خال من الحصبة والحصبة الألمانية ومتلازمة الحصبة الألمانية الخلقية.
    692. Los programas de salud pública se refieren ahora también a las enfermedades del riñón, cáncer, enfermedades cardiovasculares y SIDA. UN الحوادث ٢٩٦- كما تعالج برامج الصحة العامة أمراض الكليتين والسرطان وأمراض الشرايين واﻷوردة ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Entre los temas de investigación figuran la incidencia de trastornos menstruales y del síndrome de ovario policístico entre las mujeres indígenas, y un enfoque educativo para la prevención y el tratamiento de la diabetes entre las mujeres indígenas. UN وتشمل موضوعات البحث انتشار اضطرابات الطمث ومتلازمة كثرة الأكياس المبيضية في النساء من السكان الأصليين ووضع نهج تثقيفي للوقاية من أمراض السكَّري في صفوف النساء من السكان الأصليين وإدارتها.
    He estado sentado aquí toda la noche, y el síndrome de las piernas inquietas mata 14 personas cada hora. Open Subtitles فقد كنت جالساً هنا الليل بأكمله ومتلازمة الساق تقتل 14 شخصاً في كلّ ساعة ..
    B. Desarrollo: la mujer en las zonas urbanas: factores relacionados con la población, la nutrición y la salud en relación con la mujer en el desarrollo, con inclusión de la migración, el consumo de drogas y el síndrome de UN التنمية: المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
    Protección de los derechos humanos en relación con el virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN 2005/84 حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) البرنامج الفرعي 2
    Las familias afectadas por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), exigen una atención especial. UN كما أن اﻷسر المنكوبة بفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( تحتاج إلى رعاية خاصة.
    D. El virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN ٨-١٩ ـ ٨-٢٧ اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ٨-٢٢ ـ ٨-٣٥
    D. El virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN ٨-١٩ ـ ٨-٢٧ اﻹصابــة بفيـروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ٨-٢٢ ـ ٨-٣٥
    Es más, enfermedades anteriormente desconocidas, como el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), y otras enfermedades, como el cáncer, han adquirido mayor difusión, así como el rápido crecimiento de la población mundial, han opuesto nuevos obstáculos al ejercicio del derecho a la salud, lo que ha de tenerse en cuenta al interpretar el artículo 12. UN وعلاوة على ذلك، ازداد انتشار أمراض لم تكن معروفة سابقاً مثل فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، وغيرهما من الأمراض مثل السرطان، فضلاً عن النمو السريع في عدد سكان العالم، الأمر الذي أوجد عوائق جديدة أمام إعمال الحق في الصحة وهي عوائق ينبغي مراعاتهـا عنـد تفسير المادة 12.
    SDRA y síndrome de aplastamiento, ambos son reacciones a trauma grave. Open Subtitles متلازمة ضيق التنفس الحادة ومتلازمة الهرس كلتاهما استجابتان للصدمة الحادة
    Tiene síndrome de aplastamiento y síndrome de distrés respiratorio agudo. Open Subtitles لديها متلازمة ضيق تنفس حادة ومتلازمة هرس
    Bajo nivel de trastorno de ansiedad, artritis prematura y síndrome del acento extranjero. Open Subtitles إضطراب قلق منخفض المستوى، إلتهاب مفاصل مبكر، ومتلازمة لكنة أجنبية.
    El hacinamiento en las celdas era un caldo de cultivo para enfermedades infecciosas como la ictericia vírica, el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y la tuberculosis. UN ويشكل الاكتظاظ المفرط في الزنزانات يشكل أرضا خصبة لﻷمراض المعدية كاليرقان الفيروسي ومتلازمة نقص المناعة المكتسب والسل.
    La protección de los derechos humanos en el contexto del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب)اﻹيدز(
    El tabaquismo de los padres tiene unos efectos in utero importantes: aumento del riesgo de bajo peso al nacer, del síndrome de muerte súbita del lactante, y de enfermedades respiratorias y de otro tipo. UN كما يتسبب الأهل المدخنون بعواقب كبيرة داخل الرحم: كزيادة خطر انخفاض الوزن عند الولادة، ومتلازمة الوفاة المفاجئة للوليد، وأمراض الجهاز التنفسي وغيرها من الأمراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد