Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad destacaron que la seguridad a largo plazo de Somalia dependía del desarrollo del ejército nacional. | UN | وشدد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن على أن أمن الصومال في المدى البعيد يعتمد على تطوير الجيش الوطني الصومالي. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad reiteraron su pleno apoyo al proceso inclusivo de diálogo político y reconciliación nacional entre los malienses. | UN | 21 - وأكد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن مجددا مساندتهم الكاملة للعملية الداخلية في مالي المتمثلة في إجراء حوار سياسي وطني جامع ومصالحة شاملة. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad subrayaron la importancia de su colaboración estratégica en Somalia. | UN | 24 - شدد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن على أهمية شراكتهم الاستراتيجية في الصومال. |
Las reuniones que han celebrado anualmente el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad en los últimos tres años constituyen un paso en la dirección adecuada. | UN | وتعد الاجتماعات السنوية لمجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التي جرت في الأعوام الثلاثة الماضية خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Apoyo a la reunión anual del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
:: 1 reunión entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | :: عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
También preparará los informes que han de presentar el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. | UN | كما سيعد التقارير المقدمة من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron preocupación por la situación humanitaria en Somalia. | UN | 25 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الصومال. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad acogieron con beneplácito la reciente formación de un nuevo Gobierno y Gabinete en Somalia. | UN | 26 - ورحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن بما جرى مؤخرا من تشكيل حكومة جديدة ومجلس وزراء في الصومال. |
Fortalecimiento de la cooperación entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en el marco de la alianza entre las Naciones Unidas y la Unión Africana | UN | تعزيز التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في إطار من الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad acordaron celebrar su novena reunión consultiva conjunta anual en Addis Abeba en 2015. | UN | 39 - واتفق أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن على عقد اجتماعهم التشاوري السنوي التاسع المشترك في أديس أبابا في عام 2015. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad examinaron cuestiones de interés común, en particular las situaciones de conflicto y crisis en África, así como los modos y medios de fortalecer la asociación entre las dos entidades de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y las disposiciones pertinentes del Protocolo por el que se estableció el Consejo de Paz y Seguridad. | UN | واستعرض أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وعلى الأخص حالات النزاع والأزمات التي تشهدها أفريقيا، والطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز الشراكة بين الكيانين بما يتفق مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة والأحكام ذات الصلة من البروتوكول المنشئ لمجلس السلم والأمن. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad reafirmaron su compromiso con la unidad, la soberanía y la integridad territorial de la República Centroafricana. | UN | ٧ - وأعاد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن تأكيد التزامهم باحترام وحدة جمهورية أفريقيا الوسطى وسيادتها وسلامتها الإقليمية. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad pidieron a las autoridades de transición de la República Centroafricana que promovieran el diálogo político y la reconciliación nacional. | UN | ٨ - ودعا أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تعزيز الحوار السياسي والمصالحة الوطنية. |
1 reunión entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
:: 1 reunión entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | :: عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
1 reunión entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
1 reunión entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | مؤتمرا قمة عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Por consiguiente, es importante que se profundice la coordinación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, así como entre el sistema de las Naciones Unidas, en su conjunto, y la Comisión de la Unión Africana. | UN | ولذلك، من المهم تعميق التعاون بين مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وكذلك بين منظومة الأمم المتحدة ككل ولجنة الاتحاد الأفريقي. |
El orador logia el cambio reciente por parte del Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana para fortalecer sus relaciones mutuas. | UN | ووفده يرى في التحرك الأخير من جانب مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي ومجلس السلم والأمن الأفريقي عاملاً مشجعاً لتعزيز العلاقات المتبادلة. |
También preparará los informes que han de presentar el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. | UN | كما سيعد التقارير المقدمة من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
7. La cesación del fuego que, de conformidad con el Acuerdo de Accra, entró en vigor el 28 de diciembre de 1994, se respetó en general durante las primeras semanas del nuevo año, a pesar de escaramuzas de menor importancia entre el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) y el Consejo de Paz de Liberia (LPC) en la región sudoriental. | UN | ٧ - بموجب اتفاق أكرا، بدأ سريان مفعول وقف إطلاق النار في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. وخلال اﻷسابيع القليلة اﻷولى من العام الجديد، ظل وقف إطلاق النار ساريا بصفة عامة، رغم وقوع مناوشات خفيفة بين الجبهة الوطنية القومية الليبرية ومجلس السلم الليبري في المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد. |