ويكيبيديا

    "ومجلس وزراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Consejo de Ministros
        
    • el Consejo de Ministros de
        
    • y del Consejo de Ministros de
        
    • un Gabinete
        
    • y al Consejo de Ministros
        
    • y del Gabinete
        
    • como el Consejo de Ministros
        
    • y el Gabinete de Ministros
        
    Presidente del Consejo de Estado y el Consejo de Ministros de la República de Cuba UN رئيس مجلس الدولة ومجلس وزراء جمهورية كوبا،
    El Parlamento Europeo y el Consejo de Ministros de Transporte Europeos han apoyado explícitamente esta meta en muchas ocasiones. UN وقد شارك البرلمان الأوروبي ومجلس وزراء النقل الأوروبيين صراحة في تحقيق هذا الهدف.
    El primero se distribuyó en el tercer período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana a los delegados, los participantes y el Consejo de Ministros. UN وتم توزيع تقرير حالة السكان الأفارقة على الوفود والمشاركين ومجلس وزراء الدورة العادية الثالثة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي.
    Asimismo, ha participado en los trabajos de ciertos periodos de sesiones del Consejo de Ministros del Interior Árabes y del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores Árabes UN وشارك أيضاً في أعمال البعض من دورات مجلس وزراء الداخلية ومجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب
    Pareció generarse un consenso sobre la formación de un Gobierno provisional constituido por un Presidente, dos Vicepresidentes y un Gabinete de ministros que presidiría un Primer Ministro. UN وبدا أن ثمة توافقا في الرأي على تشكيل حكومة مؤقتة تتألف من رئيس، ونائبين للرئيس، ومجلس وزراء برئاسة رئيس الوزراء.
    La preparación de informes al Consejo de Jefes de Estado y al Consejo de Ministros de Defensa sobre la marcha de la OMP; UN إعداد تقارير ترفع إلى مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الدفاع بشأن تقدم عملية حفظ السلام؛
    Los observadores de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Consejo de Ministros Árabes del Interior formularon asimismo declaraciones. UN كما تكلم المراقبان عن منظمة الصحة العالمية ومجلس وزراء الداخلية العرب.
    - Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Consejo de Ministros de la República de Polonia sobre medidas de fomento de la confianza; UN الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا ومجلس وزراء جمهورية بولندا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن؛
    Jordania también participa en el Consejo de Ministros Árabes de Justicia y el Consejo de Ministros Árabes del Interior, así como en el programa sobre gobernanza en la región árabe. UN ويشارك الأردن أيضاً في مجلس وزراء العدل العرب ومجلس وزراء الداخلية العرب وبرنامج إدارة الحكم في الدول العربية.
    Falta ahora que la aprueben el Gobierno de la República Srpska y el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN ويبقى الآن أن تقوم حكومة جمهورية صربسكا، ومجلس وزراء البوسنة والهرسك باعتماد الاستراتيجية.
    el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores y el Consejo de Ministros de Defensa son responsables de los aspectos de coordinación y supervisión de las actividades de selección y capacitación del personal de las FCMP de sus respectivas competencias. UN وسيعهد إلى مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع، كل في مجال اختصاصه، بتنسيق ورصد تنفيذ تدابير اختيار وتدريب أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    El Grupo de Contacto, fortalecido con el apoyo del Consejo de Seguridad y el Consejo de Ministros de la Unión Europea, exhortó a las partes a aceptar las propuestas, a menos que las partes pudieran llegar a un acuerdo entre sí sobre cambios. UN وبمساندة من مجلس اﻷمن ومجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي، حث فريق الاتصال اﻷطراف على قبول الاقتـــراح، ما لم تتفق اﻷطراف فيما بينها على إدخال تعديلات.
    El Comandante será designado por decisión del Consejo de Jefes de Estado, a propuesta conjunta del Consejo de Ministros de Asuntos Exteriores y del Consejo de Ministros de Defensa y estará subordinado al Consejo de Jefes de Estado. UN ٩ - يتم تعيين قائد قوات حفظ السلام الجماعية بقرار من مجلس رؤساء الدول بناء على توصية مشتركة من مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع. ويكون القائد مسؤولا أمام مجلس رؤساء الدول.
    Se ha avanzado mucho en los esfuerzos de la comunidad internacional y del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina encaminados a concluir el proceso de transferencia de poderes, de conformidad con el principio de titularidad. UN لقد تحقق تقدم كبير في الجهود التي يضطلع بها كل من المجتمع الدولي ومجلس وزراء البوسنة والهرسك لإنجاز عملية نقل الكهرباء بما ينسجم مع مبدأ الملكية.
    11. Fiji tiene un parlamento bicameral con un Senado designado, una Cámara de Representantes electiva y un Gabinete presidido por un Primer Ministro. UN 11 - لدى فيجي برلمان من مجلسين يتألف من مجلس شيوخ معين ومجلس نواب منتخب ومجلس وزراء يرأسه رئيس وزراء.
    El Presidente designó a los titulares de 34 ministerios y creó un Gabinete compuesto por 30 ministros. UN وقام الرئيس المنتخب بتشكيل أربع وثلاثين وزارة ومجلس وزراء يضم 30 وزيرا.
    Autorizar al Consejo de Ministros de Defensa de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes y al Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes a introducir, cuando proceda, modificaciones convenidas en la lista mencionada. UN أن يؤذن لمجلس وزراء دفاع الدول المشاركة في رابطة الدول المستقلة ومجلس وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة بتضمين القائمة المشار إليها، عند الاقتضاء، ما يتفق عليه من تعديلات،
    Acogiendo con beneplácito en este sentido la elección del Presidente el 10 de septiembre y el posterior nombramiento del Primer Ministro y del Gabinete, considerando que esto representa la conclusión de la transición en Somalia y un hito importante en el camino de Somalia hacia una gobernanza más estable y responsable, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بانتخاب الرئيس في 10 أيلول/سبتمبر وتعيين رئيس وزراء ومجلس وزراء بعد ذلك، وإذ يرى أن ذلك يمثل نهاية العملية الانتقالية في الصومال ويشكل معلما هاما على الطريق الذي يسلكه الصومال نحو إيجاد حكم أكثر استقرارا وخضوعا للمساءلة،
    Tanto el Fono General de Tokelau como el Consejo de Ministros de Nueva Zelandia habían hecho suyos ambos textos que, de ser aprobados por Tokelau, garantizarían inmediatamente el derecho imprescriptible del territorio a determinar su propio destino y el compromiso de Nueva Zelandia a prestar su apoyo y asistencia. UN وقال إن النصين حظيا كلاهما بموافقة مجلس الفونا العام ومجلس وزراء نيوزيلندا، وهما إذا ما اعتمدتهما ومتى اعتمدتهما توكيلاو، سيكرسان لفترة طويلة كل من حقها في تقرير المصير والتزام نيوزيلندا بمدها بالدعم والمساعدة.
    De conformidad con el artículo 6 de la Ley, el Presidente y el Gabinete de Ministros de Turkmenistán ejercerán el liderazgo general en la lucha contra el terrorismo y proporcionarán las fuerzas, los medios y los recursos necesarios para ese fin. UN ووفقا للمادة 6 من القانون، يتولى الرئيس ومجلس وزراء تركمانستان القيادة العامة لعمليــة مكافحــة الإرهـــاب ويوفــران ما يلــزم مــن قـــوات ووسائل وموارد لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد