ويكيبيديا

    "ومجموعة المبادئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Conjunto de principios
        
    • y al Conjunto de Principios
        
    • y del Conjunto de Principios
        
    • como el Conjunto de principios
        
    • el tratamiento de
        
    • con el Conjunto de Principios
        
    • y en el conjunto de principios
        
    • el Conjunto de Principios para
        
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    Además, eran proporcionadas al fin y acordes con los artículos 7 y 10 del Pacto, a la legislación nacional aplicable y a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y al Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión: UN وكانت هذه التدابير تتناسب وتتسق مع المادتين 7 و10 من العهد، ومع القانون المحلي المنطبق والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن:
    El Grupo de Trabajo determinó que la detención de esas personas se había efectuado en contravención de los artículos 9, 10, 11 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. UN ورأى الفريق أن احتجازهما يخالف المواد 9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكـال الاحتجـاز أو السجن.
    Tales condiciones de detención violan las disposiciones contenidas en las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos y los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos, así como el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. UN ومثل ظروف الاحتجاز هذه تنتهك كذلك اﻷحكام الواردة في قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas 30 - 36 27 UN دال- البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد 30-36 25
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas 30 - 36 28 UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد 26 المرفق
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas 29 - 35 28 UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد 25
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de principios y normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    Así pues, se basó en las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos, de 1977, y el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, de 1988, y los Principios Básicos para el tratamiento de los Reclusos, de 1990. UN وعلى ذلك فقد استفادت المحكمة من قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء لعام ١٩٧٧، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الخاضعين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن لعام ١٩٨٨، والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء لعام ١٩٩٠.
    El personal de seguridad y encargado de hacer cumplir la ley debe recibir instrucciones sobre el Código de Conducta para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y esos instrumentos deben traducirse a los idiomas nacionales pertinentes. UN ويجب أن تدرﱠس لموظفي اﻷمن وموظفي إنفاذ القانون مدونة السلوك لموظفي إنفاذ القانون، والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ الخاصة بحماية جميع اﻷشخاص تحت أي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، ويجب أن تترجم جميع هذه الصكوك إلى اللغات الوطنية ذات الصلة.
    El personal de seguridad y de los servicios de represión debería ser instruido en el Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión, y estos instrumentos deberían traducirse a los idiomas nacionales correspondientes. UN ويجب أن تدرﱠس لموظفي اﻷمن وموظفي إنفاذ القانون مدونة السلوك لموظفي إنفاذ القانون، والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ الخاصة بحماية جميع اﻷشخاص تحت أي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، ويجب أن تترجم جميع هذه الصكوك إلى اللغات الوطنية ذات الصلة.
    Las condiciones en las prisiones de Myanmar parecen no ser conformes a las normas internacionales, es decir, las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos; los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión. UN ويبدو أن اﻷوضاع في سجون ميانمار هي دون المعايير الدولية، أي القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛ والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء؛ ومجموعة المبادئ لحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    10. Estos hechos son contrarios a los artículos 5, 7, 9 y 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y al Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. UN 10- وذلك يتعارض مع المواد 5 و7 و9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    También constituye violación del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que la Jamahiriya Árabe Libia ha ratificado, y del Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión, aprobado por la Asamblea General en su resolución 43/173 de 9 de diciembre de 1988. UN كما يشكل انتهاكاً للمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي صدّقت عليه الجماهيرية العربية الليبية، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 43/173 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    Subrayando que, tanto las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor como el Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, reconocen la relación entre las políticas de la competencia y de protección del consumidor, UN وإذ يؤكد أن كلاً من مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك ومجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية تسلّم بالعلاقة بين سياسة حماية المستهلك وسياسة المنافسة،
    Así pues, se basó en las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos, de 1977, el Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, de 1988, y los Principios Básicos para el tratamiento de los Reclusos, de 1990. UN وعلى ذلك فقد استفادت المحكمة من قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء لعام ١٩٧٧، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الخاضعين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن لعام ١٩٨٨، والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء لعام ١٩٩٠.
    Estas directrices son conformes con el Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión, en especial el principio 12. UN وهذه المبادئ التوجيهية تتفق ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن ولا سيما المبدأ 12.
    En el derecho internacional relativo a los derechos humanos se entiende por detención arbitraria aquella que viola los principios generales establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos, en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en el conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. UN 49 - ويعتبر الاحتجاز تعسفيا في القانون الدولي لحقوق الإنسان عندما ينتهك المبادئ العامة الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد