ويكيبيديا

    "ومجموعة دول أمريكا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Grupo de Estados de América
        
    • y del Grupo de Estados de América
        
    • y al Grupo de Estados de América
        
    • y los Estados de América
        
    • de los Estados de América
        
    • con el Grupo de Estados de América
        
    Tras las declaraciones pronunciadas por el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General, 45 delegaciones hicieron uso de la palabra, incluidas las que hablaron en nombre de la Unión Europea, los países nórdicos y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وعقب بيانين أدلى بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، تكلم ممثلوا ٤٥ وفدا، بمن فيهم ممثلون تحدثوا باسم الاتحاد اﻷوروبي وبلدان الشمال اﻷوروبي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    También doy la bienvenida a los nuevos Vicepresidentes, del Grupo de Estados de Asia y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y al nuevo Relator, del Grupo de Estados de África. UN كما أود أن أرحب بنائبي الرئيس الجديدين من المجموعة اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن المقرر الجديد من المجموعة اﻷفريقية.
    Desde entonces el Secretario Ejecutivo ha estado en contacto con el Grupo de Estados Asiáticos y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe procurando obtener las candidaturas de esos dos grupos regionales. UN وظل اﻷمين التنفيذي منذ ذلك الوقت على اتصال بمجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي بغية الحصول على ترشيحات من تينك المجموعتين الاقليميتين.
    Las candidaturas definitivas del Grupo de Estados de Asia y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe no se han presentado aún. UN ولم يتم بعد تقديم الترشيحات النهائية من مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Sin embargo, aún no se habían recibido las candidaturas del Grupo de Estados de Europa oriental y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN غير أن الترشيحات لم ترد بعد من مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    En la composición inicial de la Mesa, esas tres funciones básicas se asignarían al Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, al Grupo de Estados de África y al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وفي التشكيلة الأولية للمكتب ستخصص هذه المناصب الأساسية الثلاثة لمجموعة دول غربيّ أوروبا ودول أخرى والمجموعة الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dado que el número de candidatos apoyados por el Grupo de Estados de Europa Oriental y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe es igual al número de vacantes correspondientes a cada grupo, entiende que el Comité desea elegirlos por aclamación. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين الذين تدعمهم مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية يوازي عدد الشواغر المقرر أن تشغلها كل من هاتين المجموعتين، فسيعتبر أن اللجنة تود انتخابهم بالتزكية.
    La Comisión tomó nota de que el Grupo de los 77 y China, el Grupo de Estados de África y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, así como otros Estados miembros, habían apoyado la solicitud de Argelia de pasar a formar parte de la Comisión. UN ولاحظت اللجنة أن مجموعة الـ 77 والصين، ومجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وكذلك دول أعضاء أخرى، قد أيدت طلب الجزائر الحصول على العضوية في اللجنة.
    Como dije antes, el Grupo de Estados de África, el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe aún están celebrando consultas. UN وكما أسلفت الذكر، ما زالت المشاورات جارية داخل مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة الدول الأوروبية ودول أخرى، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    :: En los grupos tal como están actualmente configurados existía la impresión generalizada de que África, Asia y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe estaban insuficientemente representados. UN :: في إطار ترتيبات المجموعات القائمة، ثمة شعور عام بأن أفريقيا وآسيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلة تمثيلا ناقصا.
    Además, algunas delegaciones observaron que los países pequeños y en desarrollo de África, Asia y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe estaban especialmente infrarrepresentados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الوفود إلى أن البلدان الصغيرة والنامية من أفريقيا وآسيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ناقصة التمثيل بصفة خاصة.
    África pierde a uno de sus grandes líderes y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe rinde su tributo a Levy Patrick Mwanawasa por haber servido a su pueblo con dignidad y honor. UN لقد فقدت أفريقيا أحد قادتها العظام، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تقف إجلالا واحتراما للسيد ليفي باتريك مواناواسا على خدمته لشعبه بنزاهة وكرامة.
    :: En los grupos tal como están actualmente configurados existía la impresión generalizada de que África, Asia y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe estaban insuficientemente representados. UN :: في إطار ترتيبات المجموعات القائمة، ثمة شعور عام بأن أفريقيا وآسيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلة تمثيلا ناقصا.
    Además, algunas delegaciones observaron que los países pequeños y en desarrollo de África, Asia y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe estaban especialmente infrarrepresentados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الوفود إلى أن البلدان الصغيرة والنامية من أفريقيا وآسيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ناقصة التمثيل بصفة خاصة.
    El patrocinio es no solo un derecho sino una gran responsabilidad, y el documento se aplicará no solo en los Estados Miembros de la Unión Europea y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, sino en todo el mundo. UN إن تقديم مشاريع القرارات ليس حقا فحسب، بل مسؤولية كبرى أيضا، فالقرار لن ينفذ في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فحسب، بل في العالم أجمع.
    Sin embargo, se deben elegir otros cuatro Vicepresidentes, del Grupo de Estados de África y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN بيد أنه ينبغي انتخاب أربعة نواب آخرين للرئيس من مجموعة الدول الافريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Al respecto, Mongolia desea reiterar su apoyo al Japón, a Alemania y a la India como miembros permanentes, junto con la representación equitativa de África y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en un Consejo de Seguridad reformado. UN وهنا، تود منغوليا أن تؤكد من جديد دعمها لليابان، وألمانيا، والهند كأعضاء دائمين، إلى جانب التمثيل العادل لأفريقيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس الأمن المُصلَح.
    56. El PRESIDENTE recuerda a los miembros de la Comisión que ésta decidió en su 11ª sesión aplazar la adopción de una decisión sobre el nombramiento de los miembros provenientes del Grupo de Estados de Asia y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe para llenar las dos vacantes restantes en el Comité de Pensiones del Personal. UN ٥٦ - الرئيس: ذكر اﻷعضاء بأن اللجنة قررت، في جلستها الحادية عشرة، أن تؤجل اتخاذ قرار بشأن تعيين عضوين من مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي لملء الشاغرين المتبقيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución titulado “Los derechos del niño” (Tercera Comisión) (organizadas por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea) y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    En la composición inicial de la Mesa, esas tres funciones básicas se asignarían al Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, al Grupo de Estados de África y al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وسوف تُمنح هذه الوظائف الرئيسية الثلاث في التكوين الأولي للمكتب لمجموعة الدول الأوروبية والدول الأخرى والمجموعة الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La subregión de África meridional y los Estados de América Latina y el Caribe eran los que tenían el número más alto de redes de cooperación regionales y subregionales. UN ووُجد أكبر عدد من شبكات التعاون الإقليمية ودون الإقليمية في المنطقة دون الإقليمية للجنوب الأفريقي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Para el Grupo de los Estados de África, el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico y el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe UN لأجل مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي
    El Grupo de Río es de nuevo el autor principal, con el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y la Unión Europea, del proyecto de resolución general sobre los derechos del niño. UN 15 - إن فريق ريو كان من جديد، هو ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، الواضع الرئيسي لمشروع القرار العالمي عن حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد