ويكيبيديا

    "ومجموعة ريو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo de Río
        
    • y del Grupo de Río
        
    • al Grupo de Río
        
    • y Grupo de Río
        
    El Ecuador hace suyas las declaraciones formuladas por el Grupo de los 77 y el Grupo de Río sobre esa cuestión. UN وأعربت عن تأييد وفدها للبيانين اللذين أدلت بهما مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة ريو بشأن تلك المسألة.
    Se siente alentado por las manifestaciones de apoyo recibidas del Movimiento de los Países no Alineados, el Grupo de los Siete, la Unión Europea, y el Grupo de Río entre otros. UN كما تشجع أيضا للتأييد الذي تلقاه من حركة عدم الانحياز وبلدان مجموعة السبعة والاتحاد اﻷوروبي ومجموعة ريو وآخرين.
    el Grupo de Río llama a las partes a restablecer la seguridad de la población civil y a permitir la provisión de la ayuda humanitaria indispensable. UN ومجموعة ريو تدعو الطرفين إلى أن يحفظا الأمن للسكان المدنيين وأن يسمحا بتقديم المساعدة الإنسانية التي لا غنى عنها.
    Por ello, la oradora aprecia el hincapié que numerosas delegaciones han hecho en la cooperación internacional, incluidos los representantes de la Unión Europea, del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Río. UN كما أعربت عن تقديرها لتأكيد عدة وفود منها الاتحاد الأوروبي وبلدان حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو على ضرورة التعاون الدولي.
    el Grupo de Río desea reiterar su voluntad de colaborar con el resto de la comunidad internacional para alcanzar una solución justa y duradera al conflicto. UN ومجموعة ريو تود أن تؤكد مجددا رغبتها في التعاون مع سائر المجتمع الدولي في تحقيق حل عادل ودائم للصراع.
    el Grupo de Río está convencido de que la eliminación total de las armas de destrucción en masa es la mejor forma de alcanzar la paz y la seguridad internacionales. UN ومجموعة ريو مقتنعة بأن القضاء التام على أسلحة الدمار الشامل هو أفضل سبيل لتحقق السلام والأمن الدوليين.
    el Grupo de Río hace un llamamiento a la Comisión para que apruebe la resolución por consenso. UN ومجموعة ريو تدعو اللجنة إلى اعتماد القرار بتوافق الآراء.
    el Grupo de Río está dispuesto a negociar con vistas a llegar a un consenso basado en los intereses comunes de los Estados Miembros. UN ومجموعة ريو مستعدة للتفاوض بغرض الوصول إلى توافق للآراء قائم على المصالح المشتركة للدول الأعضاء.
    A ese respecto, el orador expresa su agradecimiento por el apoyo constante de la Comunidad del Caribe y el Grupo de Río. UN وفي هذا الصدد عبر عن تقديره للدعم الذي تقدمه حاليا الجماعة الكاريبية ومجموعة ريو.
    En cuanto a los métodos de trabajo, el Grupo de Río está dispuesto a examinar los medios y arbitrios con los que podría aumentar la eficacia de los trabajos de la Comisión. UN وأنتقل الآن إلى مسألة أساليب العمل، ومجموعة ريو على استعداد للنظر في أساليب وطرق تعزيز فعالية عمل الهيئة.
    En 2007, esa controversia sigue siendo de sumo interés para las Naciones Unidas y el Grupo de Río. UN وظل هذا الخلاف في عام 2007 يثير قلقا بالغا للأمم المتحدة، ومنظمة البلدان الأمريكية، ومجموعة ريو.
    Mi delegación se asocia a las declaraciones brindadas por el Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de Río. UN ويؤيد وفد بلدي البيانين اللذين أُدلي بهما بالنيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو.
    Ya por último, respaldamos en todos sus términos las declaraciones presentadas por el Grupo de los 77 y China, así como también por el Grupo de Río. UN وأخيراً نؤيد تأييداً كاملاً كل البيانات التي أُدلي بها باسم مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة ريو.
    La República Dominicana se asocia a las declaraciones formuladas por el Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de Río. UN وتؤيد الجمهورية الدومينيكية البيانين اللذين أُدلي بهما نيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو.
    Fue Coordinador Nacional de la Cumbre de América Latina y el Caribe con la Unión Europea y el Grupo de Río. UN منسق وطني لدى مؤتمر قمة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي ومجموعة ريو.
    Por lo tanto, nuestra República ha establecido alianzas estratégicas mediante la Comunidad del Caribe, el Grupo de Río y, más recientemente, la Asociación de Estados del Caribe (AEC), que comprende a los Estados del Caribe en general. UN لذلك قامت جمهوريتنا ببناء تحالفات استراتيجية عن طريق اتحاد الكاريبي ومجموعة ريو ومؤخرا رابطة دول البحر الكاريبي التي تتألف من بلدان منطقــــة الكاريبي بمعناهــا الواسع.
    el Grupo de Río reitera su apoyo a la Declaración y está dispuesto a llevar adelante los esfuerzos conjuntos encaminados a promover la adopción de medidas para combatir y eliminar los actos de terrorismo internacional. UN ومجموعة ريو تعيد تأكيد دعمها لﻹعلان واستعدادها للانضمام إلى الجهود الرامية إلى تشجيع اتخاذ تدابير أخرى لمكافحة اﻹرهاب الدولي والقضاء عليه.
    Compartimos el contenido de las declaraciones del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77 y China, así como las expresiones institucionales y colectivas emanadas de los países hermanos de la Comunidad Andina de Naciones y del Grupo de Río, que nos han precedido en el uso de la palabra. UN ونعرب عن تأييدنا للبيانين اللذين أدلت بهما في وقت سابق حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، وكذلك للبيانات المؤسسية والجماعية التي أدلت بها البلدان الشقيقة في جماعة دول الإنديز ومجموعة ريو.
    62. La Sra. FIGUERA (Venezuela) hace suyas las observaciones formuladas por los representantes del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Río. UN ٦٢ - السيدة فيغويرا )فنزويلا(: أيدت التعليقات التي أدلى بها ممثلا حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو.
    La reunión, que apoyaron los representantes de Indonesia y Panamá en nombre del Grupo de los 77 y China y del Grupo de Río, aportará importantes conocimientos de orden mundial que ayudarán al desarrollo de una estrategia internacional del desarrollo para prevenir, mitigar y corregir los efectos negativos de El Niño. UN وسيطرح الاجتماع الذي أعرب ممثلا اندونيسيا وبنما باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ومجموعة ريو عن تأييدهما له أفكارا ثاقبة عالمية هامة ستساعد في وضع استراتيجية دولية لمنع اﻵثار السلبية لظاهرة النينيو وتخفيف حدتها والتأهب لها.
    al Grupo de Río le preocupa la tendencia negativa observada recientemente en la situación de los pagos, pese a la mejora relativa en términos generales registrada entre 2007 y 2008. UN ومجموعة ريو قلقة من الاتجاه السلبي الذي هيمن على حالة التسديد في الآونة الأخيرة، على الرغم من التحسن النسبي العام بين عامي 2007 و 2008.
    Unión Europea y Grupo de Río (reunión oficiosa) UN الاتحاد الأوروبي ومجموعة ريو (جلسة غير رسمية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد