Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito el autor de la comunicación, su abogada y el Estado parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية المتاحة من مقدم البلاغ ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la comunicación, su abogada y el Estado Parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب الرسالة ومحاميته والدولة الطرف، |
6.3 El Comité consideró que el autor y su abogada habían demostrado las restantes denuncias, que parecían suscitar cuestiones comprendidas en el artículo 14 del Pacto. | UN | ٦-٣ واعتبرت اللجنة أن صاحب البلاغ ومحاميته قد دعما الطلبات المتبقية بما يبدو أنه يثير مسائل في إطار المادة ١٤ من العهد. |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la comunicación, su abogado y el Estado parte, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي وافاها بها مقدم البلاغ، ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta la información que le han presentado el autor de la queja, su abogado y el Estado Parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أُتيحت لها من صاحب الشكوى ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información escrita que le han facilitado el autor de la comunicación, su abogada y el Estado Parte, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها مقدم البلاغ ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la queja, su abogada y el Estado Parte, | UN | وقد وضعت في الاعتبار جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información presentada por el autor de la comunicación, su abogada y el Estado Parte, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب البلاغ ومحاميته والدولة الطرف، |
Afirma además que el autor y su abogada habían convenido en que se diera lectura en el tribunal a la declaración de la Sra. Boichenko. | UN | وتفيد أيضاً بأن صاحب البلاغ ومحاميته وافقا على تلاوة إفادة السيد بويتشينكو في المحكمة. |
Afirma además que el autor y su abogada habían convenido en que se diera lectura en el tribunal a la declaración de la Sra. Boichenko. | UN | وتفيد أيضاً بأن صاحب البلاغ ومحاميته وافقا على تلاوة إفادة السيد بويتشينكو في المحكمة. |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el peticionario de la comunicación, su abogada y el Estado parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها الملتمس مقدم البلاغ ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la queja, su abogada y el Estado parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la queja, su abogada y el Estado parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el peticionario de la comunicación, su abogada y el Estado parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها الملتمس مقدم البلاغ ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la queja, su abogada y el Estado parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta la información que le han presentado el autor de la queja, su abogado y el Estado Parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أُتيحت لها من صاحب الشكوى ومحاميته والدولة الطرف، |
De esa manera, el autor y su abogado fueron obligados a ausentarse de la sala durante parte del proceso. | UN | وبالتالي، كان على صاحب البلاغ ومحاميته أن يظلا خارج قاعة المحكمة خلال جزء من الإجراءات. |
De esa manera, el autor y su abogado fueron obligados a ausentarse de la sala durante parte del proceso. | UN | وبالتالي، كان على صاحب البلاغ ومحاميته أن يظلا خارج قاعة المحكمة خلال جزء من الإجراءات. |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la queja, su abogado y el Estado parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها المشتكي ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la queja, su abogado y el Estado parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها المشتكي ومحاميته والدولة الطرف، |
Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la queja, su abogado y el Estado parte, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى ومحاميته والدولة الطرف، |