ويكيبيديا

    "ومحركات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y motores
        
    • motores de
        
    • y los motores
        
    • impulsores
        
    • discos
        
    ix) Instalaciones de descarga de aguas residuales: bombas de vacío y motores de pozo; UN ' 9` مرافق التخلص من مياه الصرف الصحي: مضخات التفريغ، ومحركات الآبار؛
    Muchos gobiernos, de todas partes el mundo, ofrecen incentivos legislativos y fiscales para el desarrollo y la adopción de otros tipos de combustibles y motores. UN ويوفر العديد من الحكومات في العالم حوافز تشريعية وضريبية من أجل تطوير واستعمال أنواع وقود ومحركات بديلة.
    :: Apoyar la utilización de combustibles menos contaminantes y motores más eficientes en el transporte marítimo UN :: دعم استخدام وقود أنظف ومحركات أكثر كفاءة في مجال النقل البحري
    • Ocultar la fabricación nacional de misiles de largo alcance y retener la capacidad de producción, especialmente en lo referente a los sistemas de dirección y los motores de misiles; UN ● إخفاء اﻹنتاج المحلي للقذائف البعيدة المدى، واستبقاء قدرات اﻹنتاج، وبالتحديد ما يتعلق بمنظومات التوجيه ومحركات القذائف
    Los seis elementos impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo son prioridades transversales que determinan la manera en que el PNUD ejecuta programas a nivel de los países. UN ومحركات فعالية التنمية الستة إنما هي أولويات تشمل عدة مجالات وتحدد أسلوب البرنامج الإنمائي في تنفيذ البرامج على المستوى القطري.
    Apoyar la utilización de combustibles menos contaminantes y motores más eficientes en el transporte marítimo UN دعم استخدام وقود بحري أنظف ومحركات أكثر كفاءة في مجال النقل البحري
    Las nuevas piezas de repuesto y motores sólo se pueden obtener fuera de Darfur. UN ولا يمكن العثور على قطع غيار ومحركات جديدة لها إلا من خارج دارفور.
    Era una compañía donde construía parábolas, llevé curso de taller mecánico, y recuerdo empezar taller mecánico construyendo parábolas y motores Stirling. TED وكنت أبني القطع المكافئ درست الحدادة وأذكر أنني كنت أبني القطاع المكافئ ومحركات سترلنج
    Con esto se busca establecer rutas de comercio y motores económicos dentro de la comunidad, para que pueda ser un proyecto auto-sostenible. TED هذا اقتضى إعداد طرق تجارية ومحركات إقتصادية داخل المجتمع ليكون المشروع مستداما بذاته.
    El principal objetivo de esa misión fue evaluar la actual capacidad del Iraq en el campo del maquinado de alta precisión para la fabricación de misiles balísticos, particularmente giróscopos y motores de combustible líquido. UN وتمثل الهدف الرئيسي لهذه البعثة في تقييم القدرات العراقية الموجودة في مجال صنع اﻵلات الدقيقة ذات الصلة بانتاج القذائف التسيارية، وبخاصة صناعة أجهزة الجيروسكوب ومحركات الوقود السائل.
    11.9 El mundo se urbaniza rápidamente y las ciudades se están convirtiendo cada vez más en los ejes y motores del desarrollo económico y social. UN 11-9 يتقدم العالم بخطى سريعة في مجال التحضر وتصبح المدن بصورة متزايدة أماكن ومحركات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta empresa depende del Ministerio de Industria y Minería y está especializada en la fabricación de sistemas y equipos eléctricos para uso doméstico, como acondicionadores de aire, ventiladores, bombas hidráulicas y motores para refrigeradores por aire. UN وهذه الشركة هي إحدى الشركات التابعة لوزارة الصناعة والمعادن ومتخصصة في صناعة الأجهزة والمعدات الكهربائية الخاصة بالاستخدام المنزلي مثل المكيفات والمراوح ومضخات الماء ومحركات مبردات الهواء.
    251. El Ministerio de Defensa pide indemnización por la pérdida de aviones y motores de aviación y por los daños causados a esos aviones y motores. UN 251- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن خسارة الطائرات ومحركات الطائرات وما لحق بها من أضرار.
    En su calidad de centros de la civilización y motores del crecimiento económico, las ciudades suelen constituir núcleos de creatividad y energía humanas. UN 7 - كثيرا ما تمثل المدن، باعتبارها مراكز للحضارة ومحركات لعجلة النمو الاقتصادي، مراكز للإبداع والاقتدار البشري.
    Partes y piezas de aparatos y motores no eléctricos UN قطع غيار آلات ومحركات غير كهربائية
    Células de aeronaves, motores de aeronaves y helicópteros UN ○ هياكل الطائرات ومحركات الطائرات والطائرات العمودية
    Varios fabricantes importantes están comercializando este tipo de vehículos, en que se combinan la propulsión eléctrica y los motores de combustión interna. UN وبدأ عدد من كبار مصانع المعدات في عرض بعض نماذج المركبات الكهربائية الهجينة في السوق، جامعة بين عمليات الدفع الكهربائية ومحركات الاحتراق الداخلي.
    La carga rompedora explosiva y el detonador se insertaban antes de utilizar el arma, si bien muchas veces se almacenaban los cohetes de 122 mm cargados con agentes neurotóxicos completos con su carga rompedora explosiva, el detonador y los motores del cohete sujetos. UN وكانت صواعق وصمامات المتفجرات تُركب قبل الاستخدام. غير أن الصواريخ المعبأة بعوامل الأعصاب من عيار 122 ملم كثيرا ما كانت تُخزن كاملة مزودة بالصواعق والصمامات ومحركات الصواريخ.
    En el capítulo 4 figuran los recuadros " Instituciones, gobernanza y otros impulsores indirectos " e " impulsores directos " del marco conceptual, así como los flujos entre ellos. UN 19 - يعكس الفصل 4 أُطر وتدفقات الإطار المفاهيمي التي تتناول ' ' المؤسسات والحوكمة ومحركات التغيير غير المباشرة الأخرى`` ' ' ومحركات التغير المباشرة``.
    No se incluyen los dispositivos de memoria periféricos tales como las unidades de cinta, las unidades de disco o los discos RAM. UN ولا يشمل ذلك نبائط الذاكرة الإضافية، كمحركات الأقراص، ومحركات الشرائط، وأقراص ذاكرة الوصول العشوائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد