ويكيبيديا

    "ومحطات الإذاعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y emisoras de radio
        
    • las radios
        
    • y estaciones de radio
        
    • y las emisoras de radio
        
    • y las estaciones de radio
        
    • las estaciones de radio y televisión
        
    Esos materiales tuvieron amplia repercusión en los medios de comunicación. Se informó sobre ellos en 129 artículos de publicaciones impresas, 126 informes de agencias informativas y 79 programas difundidos en canales de televisión y emisoras de radio. UN وكان لهذه المواد صدى واسع النطاق في وسائط الإعلام: فقد أعلن عنها في 129 مقالاً في المنشورات المطبوعة، و 126 تقريراً في وكالات الأنباء و 79 برنامجاً على قنوات التلفزيون ومحطات الإذاعة.
    Asistieron a reuniones oficiales con los faipules (representantes de las islas) y los Consejos de ancianos; escucharon a otros residentes de los atolones; y visitaron escuelas, hospitales y emisoras de radio. UN وحضروا اجتماعات رسمية مع ممثلي الجزر ومجالس الحكماء، واستمعوا إلى مقيمين آخرين في الجزر المرجانية، وزاروا المدارس والمستشفيات ومحطات الإذاعة.
    En una causa judicial de 2001, el tribunal estableció que los periódicos y emisoras de radio privados eran libres de expresar sus opiniones y reconoció que esa libertad era vital en una sociedad democrática. UN وفي إحدى القضايا القانونية في عام 2001، قررت المحكمة أن الصحف الخاصة ومحطات الإذاعة حرة في الإعراب عن آرائها، كما أنها سلمت بأن الحرية تشكل أمرا ذا أهمية حيوية في المجتمع الديمقراطي.
    Junto con las radios y las ONG nacionales e internacionales, el Gobierno ha realizado numerosas actividades de sensibilización sobre los peligros de la prostitución. UN وقد اضطُلع بأعمال للتوعية بشأن مخاطر البغاء، في كل مكان، من قبل الحكومة ومحطات الإذاعة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    :: Entrevistas con diarios y estaciones de radio y televisión locales sobre cuestiones relacionadas con el SIDA. UN :: لقاءات مع الصحف ومحطات الإذاعة والتلفزيون المحلية حول قضايا الإيدز.
    Para alcanzar a las poblaciones analfabetas, el centro de información de Uagadugú produjo un vídeo clip musical y programas de radio sobre los Objetivos en lenguas locales que se transmitieron ampliamente en la televisión nacional y las emisoras de radio comunitarias. UN وللوصول إلى السكان الأميين أنتج مركز الإعلام في واغادوغو فيديوكليب موسيقيا وبرامج إذاعية عن هذه الأهداف باللغات المحلية بُثت على نطاق واسع على شاشة التلفزيون الوطني ومحطات الإذاعة المحلية.
    429. Para promover la participación de la población en la vida cultural, los periódicos y otras revistas y las estaciones de radio y televisión están llevando a cabo proyectos culturales. UN 429- بغية تشجيع الناس على المشاركة في الأنشطة الثقافية تضطلع الصحف والمجلات الدورية ومحطات الإذاعة بمشاريع ثقافية.
    Cada año, la organización publica un comunicado de prensa en periódicos y emisoras de radio y televisión con motivo del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. Invita a representantes de las Naciones Unidas a sus conferencias. UN تصدر المنظمة كل عام نشرة صحفية إلى الصحف ومحطات الإذاعة والتلفزيون بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز، وتدعو ممثلي الأمم المتحدة إلى مؤتمراتها.
    El artículo 28 de la ley establece que el Ministerio de Información se encarga de acreditar a los periodistas árabes y extranjeros como corresponsales de los periódicos, agencias de noticias y emisoras de radio y televisión árabes y extranjeros por un período prorrogable de un año para que ejerzan el periodismo dentro del país, con arreglo al principio de reciprocidad. UN وجاء في المادة 28 أن لوزارة الإعلام اعتماد الصحفيين العرب والأجانب المراسلين للصحف ووكالات الأنباء ومحطات الإذاعة والتلفزيون العربية والأجنبية لمدة عام قابل للتجديد لممارسة عملهم الصحفي داخل البلاد عملاً بمبدأ المعاملة بالمثل، وللوزارة رفض أو إلغاء اعتمادهم.
    Asimismo, el artículo 28 establece: " El Ministerio de Información podrá acreditar a los periodistas árabes y extranjeros como corresponsales de los periódicos, agencias de noticias y emisoras de radio y televisión árabes y extranjeros por un período prorrogable de un año para que ejerzan el periodismo dentro del país, con arreglo al principio de tratamiento similar. El Ministerio puede denegar o cancelar esta acreditación " . UN كما نصت المادة 28 أن " لوزارة الإعلام اعتماد الصحفيين العرب والأجانب مراسلين للصحف ووكالات الأنباء ومحطات الإذاعة والتلفزيون العربية والأجنبية لمدة عام قابل للتجديد لممارسة عملهم الصحفي داخل البلاد عملاً بمبدأ المعاملة بالمثل، وللوزارة رفض أو إلغاء اعتمادهم " .
    Las transmisiones se difundieron en la televisión nacional somalí, Universal Television, emisoras de FM y emisoras de radio públicas en los Estados Unidos de América y el Canadá, así como en la comunidad de la diáspora somalí en los campamentos de refugiados y las comunidades en Kenya. UN وشملت منافذ البث الإعلامي التلفزيون الوطني الصومالي وقناة يونيفيرسال العالمية (Universal) ومحطات الإذاعة الصومالية التي تبث على موجات التضمين الترددي (FM) ومحطات الإذاعة العامة في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا، وكذلك أوساط الشتات الصومالي في مخيمات ومجتمعات اللاجئين في كينيا.
    Escribiremos a los periódicos, a las radios, a todos los periodistas, clubes y revistas de ornitología. Open Subtitles سنكتب للصحف ومحطات الإذاعة والمعلقون وكتّاب المقالات ونوادي الطيور والمجلات
    Lamentaron que la violencia política siguiera provocando un sufrimiento considerable a la población civil y observaron que en los meses precedentes se habían registrado numerosos ataques contra activistas políticos, periodistas y estaciones de radio. UN وأعربا عن استيائهما من أن العنف السياسي لا يزال يمثل مصدر إزعاج كبير في صفوف السكان المدنيين، وأشارا إلى أن الشهور الماضية شهدت أيضاً اعتداءات عديدة استهدفت ناشطين سياسيين وصحفيين ومحطات الإذاعة.
    :: Propiedad (estatal, con ánimo de lucro, sin ánimo de lucro) de los periódicos y las emisoras de radio y televisión. UN :: ملكية الصحف ومحطات الإذاعة والتلفزيون (مملوكة للحكومة، من أجل الربح، لا تستهدف الربح).
    Esas cifras no incluyen los canales de televisión y las estaciones de radio públicos (incluidos los de universidades, información meteorológica y otros análogos). UN ولا تغطي تلك الأرقام قنوات التلفزيون العامة ومحطات الإذاعة العامة (بما يشمل التابع منها للجامعات ولمحطات الأرصاد الجوية وغير ذلك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد