Los serbios contaban con tanques, vehículos blindados sobre orugas, artillería y morteros. | UN | وكان الصربيون مسلحون بالدبابات والمركبات المدرعة المجنزرة وبالمدفعية ومدافع الهاون. |
No obstante, no se han podido detener los ataques con cohetes y morteros cometidos contra puestos de la fuerza multinacional en toda la región. | UN | إلا أن ذلك لم يوقف الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون على مواقع القوات المتعددة الجنسيات في العراق في مختلف نواحي المنطقة. |
El ataque duró aproximadamente una hora y luego hubo disparos intermitentes realizados con armas de pequeño porte y morteros. | UN | ودام الهجوم قرابة ساعة تلاه طلق متقطع للنيران من أسلحة خفيفة ومدافع الهاون. |
En relación con Gaza, cabe destacar el lanzamiento de cohetes y granadas de mortero contra zonas civiles israelíes, los muertos y heridos como resultado de las hostilidades y el respeto de las zonas con restricciones de acceso y el bloqueo. | UN | وفي غزة تشمل هذه المواضيع إطلاق الصواريخ ومدافع الهاون على المناطق المدنية الإسرائيلية إلى جانب ما وقع من حالات قتل وإصابات في سياق الأعمال العسكرية فضلاً عن إنفاذ إجراءات تتعلق بمناطق مقيَّدة الدخول وفرض الحصار. |
i) Toda la artillería y los morteros con un calibre superior a 80 milímetros; | UN | ' ١ ' جميع اﻷسلحة المدفعية ومدافع الهاون فوق عيار ٨٠ مم؛ |
Toda la artillería y morteros con un calibre superior a 80 mm; | UN | جميع أنواع المدفعية ومدافع الهاون التي يزيد عيارها على ٨٠ ملليمترا؛ |
Los rebeldes utilizan armas ligeras y morteros para atacar Bokungu Bosumonene en la provincia del Ecuador. | UN | أفيد بأن المتمردين استخدموا الأسلحة الخفيفة ومدافع الهاون لشن هجوم على بوكونغو بوسومونين في مقاطعة خط الاستواء. |
Las limitadas cantidades de armamento pesado consistían en cañones de artillería, armas antiaéreas y morteros. | UN | أما الكميات المحدودة من الأسلحة الثقيلة فتتألف من المدفعية والأسلحة المضادة للطائرات ومدافع الهاون. |
También ha habido un aumento brusco del lanzamiento de cohetes y morteros de fabricación casera por las facciones militantes desde Gaza hacia Israel. | UN | وكان هناك ارتفاع كبير أيضا في إطلاق الفصائل المقاتلة الصواريخ ومدافع الهاون المصنوعة في المنازل من غزة إلى إسرائيل. |
6. Actualmente la mayoría de los nuevos restos explosivos de guerra se atribuye a los sistemas de artillería y morteros. | UN | 6- وأضاف أن منظومتي المدفعية ومدافع الهاون هما المسؤولتان حاليا عن وجود معظم المتفجرات من مخلفات الحرب. |
134. El material de fortificación de campaña tiene por objeto proteger las posiciones de la UNAMIR contra los disparos de armas de pequeño calibre y morteros. | UN | ١٣٤ - يتعين الاحتفاظ بمخزونات للدفاع من أجل حماية مواقع البعثة من نيران اﻷسلحة الصغيرة ومدافع الهاون. |
En uno de ellos, ocurrido el 8 de noviembre de 1994, murieron bajo el fuego de francotiradores y morteros tres niños y una civil adulta. | UN | وفي اعتداء وقع في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قُتل ثلاثة أطفال وامرأة من المدنيين برصاص القناصة ومدافع الهاون. |
En uno de ellos, ocurrido el 8 de noviembre de 1994, murieron bajo el fuego de francotiradores y morteros tres niños y una civil adulta. | UN | وفي اعتداء وقع في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قُتل ثلاثة أطفال وامرأة من المدنيين برصاص القناصة ومدافع الهاون. |
Esa misma noche, Hezbolá lanzó un fuerte ataque con cohetes y morteros contra posiciones israelíes en la zona agrícola de Shab ' a y sus alrededores. | UN | وشن حزب الله مساء ذلك اليوم هجوما شديدا على مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية مستخدما الصواريخ ومدافع الهاون في منطقة مزارع شبعا والمناطق المجاورة. |
Los ataques con cohetes y morteros lanzados indiscriminadamente contra el sur de Israel por grupos palestinos armados de Gaza continuaron durante el período a que se refiere el informe, especialmente antes y durante la Operación Plomo Fundido. | UN | وواصلت الجماعات المسلحة الفلسطينية في غزة شن هجمات بالصواريخ ومدافع الهاون بشكل عشوائي على جنوب إسرائيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبخاصة قبل وأثناء عملية الرصاص المصبوب. |
Esta actividad forma parte de la operación militar más amplia iniciada por Israel hace ocho días con el fin de proteger a los civiles en el sur de Israel y cambiar así la realidad de sus vidas, que transcurren bajo el ataque incesante de cohetes y morteros. | UN | وتشكل هذه الحملة جزءا من العملية العسكرية الشاملة التي بدأتها إسرائيل قبل ثمانية أيام لحماية المدنيين في جنوب إسرائيل وتغيير الواقع الذي يعيشونه في ظل الاعتداءات الدائمة بالصواريخ ومدافع الهاون. |
Respecto de Gaza, en el informe se examina el lanzamiento de cohetes y granadas de mortero contra zonas civiles israelíes, los muertos y heridos registrados como consecuencia de las hostilidades, el respeto de las zonas con restricciones de acceso y el bloqueo de Gaza. | UN | 2 - وفيما يتصل بغزة يتدارس التقرير إطلاق الصواريخ ومدافع الهاون على المناطق المدنية الإسرائيلية وما وقع من خسائر في الأرواح ومن إصابات في سياق الأعمال العسكرية، إضافة إلى إنفاذ إجراءات تتصل بالمناطق المقيدة الدخول، وفرض الحصار على غزة. |
En el informe se examinan temas enunciados en la resolución 65/105, incluidos el derecho a la vida y la seguridad; los desplazamientos y otras prácticas que afectan a la composición demográfica del territorio palestino ocupado; el lanzamiento de cohetes y granadas de mortero contra zonas civiles israelíes, que causan muertos y heridos; las restricciones impuestas a la libertad de circulación de personas y bienes; y los arrestos y detenciones. | UN | ويفحص هذا التقرير المواضيع المحددة في القرار 65/105، بما في ذلك الحق في الحياة والأمن؛ والتشريد وغير ذلك من الممارسات التي تؤثر في التركيبة السكانية للأرض الفلسطينية المحتلة؛ وإطلاق الصواريخ ومدافع الهاون على المناطق المدنية الإسرائيلية مما يؤدي إلى وقوع خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛ والقيود المفروضة على حرية تنقل الأشخاص وحركة البضائع؛ والاعتقال والاحتجاز. |
Las balas volaban, los morteros caían. | Open Subtitles | الرصاصات التي كانت تحلق ، ومدافع الهاون كانت تسقط. |
La capital, en efecto, se halla dividida en sectores controlados por las Fuerzas del Gobierno de Rwanda y del Frente Patriótico Rwandés, produciéndose frecuentes intercambios de fuego de artillería y de mortero entre ambas partes. | UN | فالعاصمة مقسمة فعلا إلى قطاعات تسيطر قوات حكومة رواندا على بعضها والجبهة الوطنية الرواندية على بعضها اﻵخر، ويتبادل الجانبان نيران المدفعية ومدافع الهاون على نحو متكرر. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel ha recopilado los siguientes datos sobre ataques con cohetes y fuego de mortero perpetrados contra Israel desde 2001: | UN | 32 - بيانات وزارة الخارجية الإسرائيلية بشأن الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون التي استهدفت إسرائيل منذ عام 2001(): |
En el distrito azerbaiyano de Dzhebrail, como resultado de los bombardeos de artillería pesada y mortero a que fueron sometidas las aldeas de Sur, Suleimanli, Chujchular y otras, se han producido extensos daños y aumenta el número de muertos y heridos. | UN | وقد حدث تدمير كبير في قرى سور، وسليمانلي، وشوخشولار وغيرها في منطقة جبرائيل اﻷذربيجانية نتيجة لقصفها بالمدفعية الثقيلة ومدافع الهاون ويتزايد عدد القتلى والجرحى. |