Enmienda del artículo 1 del reglamento de la Asamblea General y fecha de apertura y duración del debate general | UN | تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة وتحديد موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها |
El tiempo y duración del receso será el establecido por las normas internas de la empresa, el horario de turnos o el contrato laboral individual o colectivo. | UN | وتُحدِّدُ وقت الراحة ومدتها القواعد الداخلية للمؤسسة، أو جداول النوبات أو اتفاقات العمل الفردية أو الجماعية. |
A. Apertura y duración del período | UN | ألف ـ افتتاح الدورة ومدتها |
El empleado deberá comunicar por escrito con un mes de antelación la fecha de inicio y la duración de la licencia o de una parte. | UN | ويكون على العامل أن يبلغ صاحب العمل بالكتابة بتاريخ بدء تلك الإجازة ومدتها أو أجزائها، وذلك قبل شهر من التاريخ المذكور. |
A. Apertura y duración del período | UN | ألف ـ افتتاح الدورة ومدتها |
El Comité invita a los Estados Partes a que informen sobre las condiciones en que se puede eximir a las personas de la realización del servicio militar sobre la base de sus derechos en virtud del artículo 18 y sobre la naturaleza y duración del servicio nacional sustitutorio. | UN | وتدعو اللجنة الدول اﻷطراف الى تقديم التقارير عن الشروط التي يمكن بموجبها إعفاء اﻷشخاص من الخدمة العسكرية استنادا الى حقوقهم بموجب المادة ١٨، وعن طبيعة الخدمة الوطنية البديلة ومدتها. |
A. Apertura y duración del período de sesiones 1 - 2 3 | UN | المسائل التنظيمية ألف - افتتاح الدورة ومدتها باء - |
Apertura y duración del período de sesiones y número de sesiones | UN | افتتاح الدورة ومدتها وعدد الجلسات |
Apertura y duración del período de sesiones y número de sesiones | UN | افتتاح الدورة ومدتها وعدد جلساتها |
A. Apertura y duración del primer período de sesiones sustantivo | UN | ألف - افتتاح الدورة الموضوعية الأولى ومدتها |
A. Apertura y duración del período de sesiones y número de sesiones 80 | UN | ألف- افتتاح الدورة ومدتها وعدد جلساتها 1-3 90 |
A. Apertura y duración del período de sesiones y número de | UN | ألف - افتتاح الدورة ومدتها وعدد جلساتها 1-3 87 |
A. Relación instructores/participantes, selección y duración del curso 59 - 61 18 | UN | ألف- نسبة المدربين إلى المشاركين، واختيار الدورة ومدتها 18 |
A. Relación instructores/participantes, selección y duración del curso | UN | ألف - نسبة المدربين إلى المشاركين، واختيار الدورة ومدتها |
57/301. Enmienda del artículo 1 del reglamento de la Asamblea General y fecha de apertura y duración del debate general | UN | 57/301 - تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة وتحديد موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها |
III. Organización de los trabajos 1 - 36 92 A. Apertura y duración del período de sesiones y número de sesiones 1 - 3 92 | UN | ثالثاً- تنظيم العمل 1 -36 86 ألف- افتتاح الدورة ومدتها وعدد جلساتها 1 -3 86 باء- الحضور 4 86 |
Si estamos dispuestos a hacer esto entre todos, nuestros esfuerzos tendrán éxito y podremos limitar la profundidad y la duración de la crisis. | UN | وإذا كنا على استعداد لنفعل ذلك معا وراغبين فيه، فإن جهودنا ستكون ناجحة، وسنستطيع أن نحد من عمق الأزمة ومدتها. |
- Velar por el logro del mayor grado posible de claridad en los mandatos, el alcance y la duración de la acción directa de las Naciones Unidas; | UN | ● ضمان تحقيق أقصى ما يمكن تحقيقه من جلاء للاختصاصات المسندة إلى اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة مباشرة ولنطاق هذه اﻷعمال ومدتها |
Por ese motivo, el control de las metas de los proyectos y su duración no siempre depende del CCI exclusivamente. | UN | ولهذه اﻷسباب لا تكون أهداف المشاريع ومدتها دائما خاضعة لسيطرة المركز وحده. |
La fecha de comienzo y la duración de cada uno de los períodos de sesiones las fijará la Asamblea en su anterior período de sesiones. | UN | تقرر موعد بداية كل من هذه الدورات ومدتها الدورة السابقة للجمعية. |
Al finalizar el contrato inicial de un año de duración, y sobre la base de los resultados positivos obtenidos hasta entonces, el contrato se prorrogó por dos años más. | UN | وفي نهاية فترة التعاقد اﻷولية ومدتها سنة واحدة، واستنادا الى النتائج اﻹيجابية التي تحققت حتى ذلك التاريخ، جرت تمديد هذا الترتيب فترة إضافية مدتها سنتان. |
La Mesa del Comité Especial adoptaría una decisión sobre las fechas exactas y la duración del séptimo período de sesiones. | UN | وسيحدد مكتب اللجنة المخصصة موعد انعقاد الدورة السابعة ومدتها بدقة. |
La educación secundaria consta de dos partes: la primera de ellas, conocida como escuela secundaria de ciclo inferior, dura tres años, y la segunda, la escuela secundaria de ciclo superior, tiene también idéntica duración. | UN | ويتضمن التعليم الثانوي جزأين: الجزء الأول ويُعرف بالمدرسة الثانوية الدنيا، ومدتها ثلاث سنوات، والجزء الثاني ويُعرف بالمدرسة الثانوية الأعلى، ومدتها ثلاث سنوات. |