128. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y de Administración presentó el documento DP/1993/50. | UN | ٨٢١ - وقدم مدير البرنامج المساعد، ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، الوثيقة DP/1993/50. |
42. El Administrador Adjunto y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. | UN | ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة. |
42. El Administrador Adjunto y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. | UN | ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة. |
El UNIFEM vigilará la reserva operacional y rendirá un informe trimestralmente a la Oficina del Administrador y al Director de la Dirección de Finanzas y Administración. | UN | يقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة برصد الاحتياطي التشغيلي ويقدم تقريرا عنه كل ربع سنة الى مكتب مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية. |
El Comité está presidido por el Administrador Asociado y lo integran el Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Gestión, el Director de la Oficina de Asesoramiento Jurídico y Apoyo a las Adquisiciones, el Director de la Oficina de Finanzas y Administración, los Jefes del Grupo de Supervisión y los representantes de las direcciones regionales. | UN | ويرأس اللجنة مدير البرنامج المعاون، وتشمل عضويتها وكيل الأمين العام لشؤون مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومدير البرنامج المعاون ومدير مكتب الإدارة؛ ومدير مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات؛ ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارية؛ ورؤساء فريق الرقابة؛ وممثلي المكاتب الإقليمية. |
El Secretario General Adjunto de la Oficina de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico y el Director de la Oficina de Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales responden a las preguntas que se han planteado. | UN | قام وكيل اﻷمين العـــام للشـــؤون القانونية والمستشار القانوني ومدير مكتب الشؤون المشتركـــة بين الوكالات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــــة والاجتماعيــة بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Gestión del PNUD, la Directora Ejecutiva Adjunta (Relaciones Externas, Asuntos de las Naciones Unidas y Gestión) del UNFPA y Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS presentaron los informes de sus respectivas organizaciones (DP/2010/11; DP/FPA/2010/15; DP/2010/14). | UN | 49 - عرض المدير المساعد للبرنامج الإنمائي ومدير مكتب الشؤون الإدارية ونائب المدير التنفيذي لصندوق السكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) ونائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع تقارير منظماتهم (DP/2010/11؛ DP/FPA/2010/15؛ DP/2010/14). |
El PNUD ha establecido un marco para la dirección y gestión de la aplicación de la estrategia y el Administrador Auxiliar y Director encargado de la Dirección de Finanzas y Administración ha solicitado también la redistribución de las partidas del presupuesto de 1994 para tecnología de la información en apoyo de la realización de los objetivos estratégicos inmediatos fijados para 1994. | UN | وقد وضع البرنامج اﻹنمائي إطار عمل لتوجيه وإدارة تنفيذ الاستراتيجية كما طلب مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية إعادة تشكيل ميزانية تكنولوجية المعلومات لعام ١٩٩٤ لدعم تحقيق اﻷهداف الاستراتيجية الفورية المحددة لعام ١٩٩٤. |
78. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. | UN | ٧٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة بعرض البند. |
78. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. | UN | ٧٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة بعرض البند. |
El Administrador Asociado y Director de la Dirección de Gestión, al hablar de la determinación de las tasas de recuperación de los gastos, citó la variación en el volumen de trabajo en función de los arreglos nacionales de ejecución como ejemplo de la necesidad de flexibilidad. | UN | وذكر المدير المساعد للبرنامج ومدير مكتب الشؤون الإدارية في سياق حديثه عن تحديد معدلات استرداد التكاليف، التفاوت في حجم العمل استنادا إلى ترتيبات التنفيذ الوطني كمثال على الحاجة لتوخي المرونة. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Director Ejecutivo Adjunto de Políticas y Administración del Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Director Adjunto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados formulan declaraciones. | UN | وأدلــى ببيان كل مــن مساعـد المدير ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ونائب المدير التنفيذي للسياسات واﻹدارة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ونائب المديــر التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ونائب مدير مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Los presentes estados financieros han sido aprobados y certificados por la Administradora del PNUD y la Directora General del FNUDC, el Secretario Ejecutivo del FNUDC, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión del PNUD y el Oficial Jefe de Finanzas y Contralor del PNUD. | UN | يقوم مدير البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار البيانات المالية والمصادقة عليها. |
Los presentes estados financieros han sido aprobados y certificados por la Administradora del PNUD y Directora General del FNUDC, el Secretario Ejecutivo del FNUDC, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión del PNUD y el Oficial Jefe de Finanzas y Contralor del PNUD. | UN | تقوم مديرة البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار هذه البيانات المالية والتصديق عليها. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el informe del Administrador sobre la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno (DP/1996/28/Add.3) y recordó que el saldo de la Reserva era sustancialmente superior al nivel autorizado. | UN | ٦٦ - وقدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية تقرير مدير البرنامج عن احتياطي اﻹيواء الميداني (DP/1996/28/Add.3) وذكر أن رصيد الاحتياطي أعلى من المستوى المرخص به بكثير. |
Al presentar las estimaciones revisadas para el bienio 1996-1997 (DP/1996/29), el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración declaró que las estimaciones revisadas para el bienio 1996-1997 arrojaban un nuevo aumento neto de 2,3 millones de dólares, o un 0,4%. | UN | ٧٨ - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (DP/1996/29)، فقال إن تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ تنطوي على زيادة طفيفة بمبلغ ٢,٣ مليون دولار، أو ٠,٤ في المائة. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el esbozo de la estrategia presupuestaria (DP/1997/CRP.9) solicitado por la Junta Ejecutiva en su decisión 96/41. | UN | ١٦٤ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية مخطط استراتيجية الميزانية (DP/1997/CRP.9)، الذي كان قد طلبه المجلس التنفيذي في مقرره ٩٦/٤١. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el informe del Administrador sobre la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno (DP/1996/28/Add.3) y recordó que el saldo de la Reserva era sustancialmente superior al nivel autorizado. | UN | ٦٦ - وقدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية تقرير مدير البرنامج عن احتياطي اﻹيواء الميداني )3.ddA/82/6991/PD( وذكر أن رصيد الاحتياطي أعلى من المستوى المرخص به بكثير. |
El UNIFEM vigilará la reserva operacional y rendirá un informe trimestralmente a la Oficina del Administrador y al Director de la Dirección de Finanzas y Administración. | UN | ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة برصد الاحتياطي التشغيلي ويقدم تقريرا عنه كل ثلاثة أشهر إلى مكتب مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية. |
El UNIFEM vigilará la reserva operacional y rendirá un informe trimestralmente a la Oficina del Administrador y al Director de la Dirección de Finanzas y Administración. | UN | يقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة برصد الاحتياطي التشغيلي ويقدم تقريرا عنه كل ربع سنة الى مكتب مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية. |
Como resultado de su visita, la Comisión Consultiva recomienda que los puestos de administrador regional de Mitrovica y Pristina se reclasifiquen de la categoría D-1 a la categoría D-2 (párr. 40) y que se reclasifiquen los puestos de Director Adjunto y Director de la Oficina de Asuntos Políticos de la categoría P-5 a la categoría D-1 y de la categoría D-1 a la categoría D-2, respectivamente (párr. 22). | UN | 24 - ونتيجة للزيارة التي قامت بها اللجنة الاستشارية فقد أوصت بالموافقة على الطلب بإعادة تصنيف وظيفتين من مرتبة مد - 1 لرئيسي مكتبين إقليميين إلى مرتبة مد - 2 (الفقرة 40) وإعادة تصنيف وظيفتين لوظيفة نائب المدير ومدير مكتب الشؤون السياسية من مرتبة ف - 5 إلى مد - 1 ومد - 2 على التوالي (الفقرة 22). |
Según el proyecto de acuerdo, el Director Ejecutivo del FNUAP y el Director de la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD realizarán periódicamente una evaluación de la calidad de los servicios prestados por el PNUD al FNUAP. | UN | ووفقا لمشروع الاتفاق، يقوم المدير التنفيذي للصندوق ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارة التابع للبرنامج الإنمائي دوريـا بإجراء تقييم لنوعية الخدمات التي يقدمها البرنامج للصندوق. |
La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Gestión del PNUD, la Directora Ejecutiva Adjunta (Relaciones Externas, Asuntos de las Naciones Unidas y Gestión) del UNFPA y Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS presentaron los informes de sus respectivas organizaciones (DP/2010/11; DP/FPA/2010/15; DP/2010/14). | UN | 49 - عرض المدير المساعد للبرنامج الإنمائي ومدير مكتب الشؤون الإدارية ونائب المدير التنفيذي لصندوق السكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) ونائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع تقارير منظماتهم (DP/2010/11؛ DP/FPA/2010/15؛ DP/2010/14). |
Este proyecto será administrado y controlado por un Comité Directivo, constituido por una parte de los miembros del Grupo Consultivo de Gestión sobre Sistemas de Información y representantes de las oficinas exteriores, que estará presidido por el Administrador Auxiliar y Director encargado de la Dirección de Finanzas y Administración. | UN | وستقوم بإدارة هذا المشروع ومراقبته اللجنة التوجيهية للادارة المتكاملة للبرامج التي ستضم مجموعة فرعية من أعضاء الفريق الاستشاري الاداري المعني بنظم المعلومات، وممثلين عن المكاتب القطرية، وسيرأسها مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية. |