ويكيبيديا

    "ومرفق طيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se adjunta a la presente
        
    • se adjunta el
        
    • se adjuntan a la presente
        
    • le adjunto
        
    • se adjunta la
        
    • se adjunta una
        
    • se acompaña el
        
    • los que se adjunta
        
    • Adjunto le remito el
        
    • Adjunto a la presente
        
    • en esta ocasión se remite
        
    • se adjunta al presente documento
        
    se adjunta a la presente el calendario completo de reuniones para el resto de 1995, ajustado en la forma indicada. UN ومرفق طيه كامل الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١ بعد تعديله على هذا النحو.
    El primer informe del Grupo, que se adjunta a la presente, es una nueva muestra de que la reforma de la gestión ya está en marcha en las Naciones Unidas. UN ومرفق طيه أول تقرير أعده ذلك الفريق. وهو دليل آخر على أن الاصلاح اﻹداري قد قطع شوطا طيبا في اﻷمم المتحدة.
    se adjunta el texto de la Declaración en árabe, chino, español, francés e inglés. UN ومرفق طيه نص الإعلان بالإسبانية، والانكليزية، والصينية، والعربية، والفرنسية.
    se adjunta el documento completo a los fines de su examen y para facilitar la referencia. UN ومرفق طيه الوثيقة بالكامل للنظر فيها ولسهولة إحالتكم إليها.
    se adjuntan a la presente los resúmenes elaborados por los Presidentes y aprobados en las reuniones de octubre y diciembre (véanse los anexos). UN ومرفق طيه الموجزات التي أعدها الرؤساء واعتُمدت في اجتماعي تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر (انظر المرفق).
    se adjunta a la presente carta el curriculum vitae del Sr. Fakie. UN ومرفق طيه سيرة ذاتية للسيد فكي.
    se adjunta a la presente el curriculum vitae del Sr. Arnault (véase el anexo). UN ومرفق طيه السيرة الذاتية للسيد أرنولت (انظر المرفق).
    se adjunta a la presente el programa de trabajo del Comité para el séptimo período de 90 días (véase el anexo). UN ومرفق طيه برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما السابعة (انظر المرفق).
    se adjunta a la presente el programa de trabajo del Comité para el octavo período de 90 días (véase el anexo). UN ومرفق طيه برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما الثامنة (انظر المرفق).
    se adjunta el texto de la resolución, aprobada por unanimidad, con la única excepción del Partido Conservador (véase anexo). UN ومرفق طيه نص القرار، الذي اعتمد بالاجماع، باستثناء حزب المحافظين )انظر المرفق(.
    se adjunta el texto del programa (véase el anexo I). UN ومرفق طيه نص هذا البرنامج )المرفق الثاني(.
    se adjunta el informe de Suecia sobre la aplicación de la resolución 1455 (2003) (véase el anexo). UN ومرفق طيه تقرير السويد عن تنفيذ القرار 1455 (2003) (انظر المرفق).
    se adjuntan a la presente los resúmenes elaborados por los Presidentes y aprobados en las reuniones de octubre y diciembre (véanse los anexos). UN ومرفق طيه الموجزات التي أعدها الرؤساء واعتُمدت في اجتماعي تشرين الأول/ أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntarle la declaración formulada por el Movimiento de los Países No Alineados en la Reunión Ministerial que celebraron en El Cairo el 3 de junio de 1994, en relación con los recientes actos de agresión israelíes contra el Líbano (anexo I). Asimismo, le adjunto el párrafo de la Declaración Final de esa reunión en que se trata la cuestión del Líbano (anexo II). UN أتشرف بأن أرفق طيه البيان الذي أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها الوزاري المعقود في القاهرة في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بشأن أعمال العدوان التي ارتكبتها اسرائيل مؤخرا ضد لبنان )المرفق اﻷول(. ومرفق طيه أيضا الفقرة التي تخص لبنان في الاعلان الختامي لذلك الاجتماع )المرفق الثاني(.
    A continuación se adjunta la contribución de Francia a esa importante cuestión (véase el anexo). UN ومرفق طيه مساهمة فرنسا في عملية التفكير في هذه المسألة الهامة.
    se adjunta una copia de la carta mencionada, como referencia. UN ومرفق طيه نسخة من الرسالة المذكورة للرجوع اليها.
    se acompaña el curriculum vitae del Sr. Sukayri (véase el apéndice). UN ومرفق طيه السيرة الذاتية للسيد السقيري (انظر الضميمة).
    En materia de extradición, el código penal de Djibouti prevé normas de extradición que se inspiran en los principios generales en la materia, tal como lo estipulan los artículos 533 a 562 del código penal, de los que se adjunta copia en anexo. UN ينص قانون العقوبات في جيبوتي فيما يتعلق بتسليم المجرمين على قواعد لهذا التسليم تستند إلى المبادئ العامة ذات الصلة، كما هو منصوص عليه في المواد من 533 إلى 562 من قانون العقوبات، ومرفق طيه نسخة منه.
    Adjunto le remito el texto del comunicado emitido por el Grupo Internacional de Trabajo al término de su sexta reunión ministerial, celebrada en Abidján el 20 de abril de 2006. UN ومرفق طيه نص البيان الصادر عن الفريق العامل الدولي في ختام اجتماعه الوزاري السادس، المعقود بأبيدجان في 20 نيسان/أبريل 2006.
    Adjunto a la presente el texto original del documento de la OSCE sobre armas pequeñas y ligeras (véase el apéndice). UN ومرفق طيه النص الأصلي لوثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (انظر التذييل).
    en esta ocasión se remite el programa de trabajo del Comité para el noveno período de 90 días, que comprende los meses de octubre a diciembre de 2003 (véase el anexo). UN ومرفق طيه برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما التاسعة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 (انظر المرفق).
    se adjunta al presente documento una copia de la Ley de 2004 sobre supresión del terrorismo. UN ومرفق طيه نسخة من قانون قمع الإرهاب لسنة 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد