:: Envíos no detectados de piezas de repuesto para tanques y vehículos blindados con destino al Congo en 2008, y | UN | • شحنات لم يتم العثور عليها لقطع غيار دبابات ومركبات مصفَّحة موجَّهة إلى الكونغو في عام 2008 |
La otra forma principal es, si bajamos con sumergibles y vehículos de control remoto. | TED | الطريقة الرئيسية الاخرى هي النزول الى اسفل بغاطسات ومركبات تشغل عن بعد. |
Las compras se ajustaron a las consignaciones presupuestarias e incluyeron equipo de oficina y vehículos de función. | UN | وتمت المشتريات في حدود اعتمادات الميزانية وشملت معدات للمكاتب ومركبات. |
ii) Determinar los factores de emisión para el hexaclorobenceno (HCB) y los bifenilos policlorados (PCB); | UN | ' 2` تحديد عوامل الانبعاثات لسداسي كلورو البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور؛ |
ii) Determinar los factores de emisión para el hexaclorobenceno (HCB) y los bifenilos policlorados (PCB); | UN | ' 2` تحديد عوامل الانبعاثات لسداسي كلورو البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور؛ |
compuestos de mercurio, incluidos compuestos inorgánicos de mercurio, compuestos alquílicos de mercurio y compuestos alcoxialquílicos y arílicos de mercurio | UN | مركبات الزئبق، بما فيها مركبات الزئبق غير العضوية ومركبات زئبق الألكيل والألكيلو كسيالكيل ومركبات زئبق آريل |
Para ello son indispensables un sistema eficaz de comunicaciones y vehículos en buenas condiciones. | UN | وسيكون من الضروري في هذا الصدد توافر وسائل جيدة للاتصال ومركبات يعتمد عليها. |
Vehículos blindados de transporte de tropas y vehículos blindados de combate para infantería camuflados | UN | نماذج هيكلية لناقلات اﻷفراد المدرعة ومركبات مشاة قتالية مدرعة للتمويه |
En el lugar de las obras la CCL mantenía un centro de alojamiento para 5.000 trabajadores y parques de equipo de construcción y vehículos utilitarios. | UN | وفي موقع مشروع الكرخ، احتفظت الشركة بقرية للعمال تستوعب خمسة آلاف عامل فضلا عن أساطيل من معدات التشييد ومركبات الخدمة العامة. |
Vehículos blindados de transporte de tropas y vehículos blindados simulados de combate de infantería | UN | نماذج هيكلية لناقلات اﻷفراد المدرعة ومركبات مشاة قتالية مدرعة للتمويه |
Reclamación reclasificada a pérdida de bienes materiales, material y vehículos. | UN | أُعيد تصنيف المطالبة إلى مطالبة عن خسائر ممتلكات ملموسة ومخزونات ومركبات. |
Reclamación reclasificada a pérdida de bienes materiales, material y vehículos. | UN | أُعيد تصنيف المطالبة إلى مطالبة عن خسائر ممتلكات ملموسة ومخزونات ومركبات. |
En ese contexto, la Organización debe seguir desempeñando un papel clave en la eliminación del bromuro de metilo y los clorofluorocarbonos. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للمنظمة أن تواصل القيام بدور رئيسي في التخلص تدريجياً من بروميد المثيل ومركبات الكلوروفلوروكربون. |
los vehículos blindados para transporte de tropas y los vehículos para servicios de ingeniería se excluyeron de la nueva póliza, como consecuencia de lo cual se economizaron primas de seguro. | UN | وكانت ناقلات اﻷفراد المدرعة ومركبات الهندسة مستثناة بمقتضى التغطية الجديدة، مما أسفر عن تحقيق وفورات في أقساط التأمين. |
Las concentraciones de otros gases con efecto de invernadero, tales como el metano, el óxido nitroso y los clorofluorocarbonos también han aumentado notablemente. | UN | كما زادت بصورة ملحوظة تركيزات غازات الدفيئة اﻷخرى مثل الميثان، وأكسيد النيتروز ومركبات الكلورو فلورو الكربونية. |
Plantas de obtención de agua pesada, deuterio y compuestos de deuterio y equipo para las mismas | UN | مرافق إنتاج الماء الثقيل والديوتيريوم ومركبات الديوتيريوم ومعدات تلك المرافق |
Protección de los ecosistemas: Los datos sobre ecotoxicidad de metales y compuestos metálicos aún no están firmemente establecidos. | UN | حماية النظام الأيكولوجي: لم يتم بعد تحديد بيانات السمية الأيكولوجية بالنسبة للمعادن ومركبات المعادن. |
Para obtener información sobre los efectos ambientales de metales y compuestos metálicos: | UN | للحصول على معلومات بشأن التأثيرات البيئية للمعادن ومركبات المعادن: |
estrategias para gestionar o prevenir [la importación y] el desvío de mercurio y de compuestos de mercurio para su uso en la extracción y el tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala | UN | - استراتيجيات تنظيم أو منع [استيراد و] تحويل الزئبق ومركبات الزئبق لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق |
Esos bienes suelen ser utensilios domésticos, equipo de oficina, existencias, herramientas, maquinaria y vehículos, y, en dos casos, efectivo para gastos menores guardado en oficinas en el Iraq y Kuwait. | UN | وتشمل الممتلكات المعنية بشكل عام معدات منزلية ومكتبية، ومخزونات، وآلات ومركبات و، في حالتين، مصروفات نثرية كانت موجودة في المكاتب في العراق والكويت على التوالي. |
iii) Con respecto a sus programas de misiles balísticos y de vehículos de lanzamiento espacial: | UN | `3` القيام بما يلي فيما يخص برامج القذائف التسيارية ومركبات الإطلاق الفضائية: |
31. La comunicación de los riesgos vinculados a los efectos adversos del mercurio y los compuestos del mercurio puede mejorarse de la siguiente manera: | UN | يمكن تعزيز عملية الإبلاغ عن المخاطر ذات الصلة بالتأثيرات المعاكسة للزئبق ومركبات الزئبق من خلال ما يلي: |
a) Por " emisiones " se entienden las emisiones de mercurio o compuestos de mercurio a la atmósfera; | UN | ' ' الانبعاثات`` تعني انبعاثات الزئبق ومركبات الزئبق في الغلاف الجوي؛ |