ويكيبيديا

    "ومشاركة الشعوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación de los pueblos
        
    • y participación de los pueblos
        
    Programa para la creación de capacidad y el fomento de la participación de los pueblos indígenas de Rusia en el desarrollo sostenible del Ártico UN برنامج بناء القدرات ومشاركة الشعوب الأصلية الروسية في التنمية المستدامة للقطب الشمالي
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza UN اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم الرشيد
    de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza UN اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza UN اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    . Los principios de cooperación, consulta y participación de los pueblos indígenas impregnan las actividades del Decenio. UN والمبادئ التي توجه أنشطة العقد هي التعاون والتشاور ومشاركة الشعوب اﻷصلية.
    Informe de la Reunión internacional del grupo de expertos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    Informe de la Reunión internacional de un grupo de expertos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    Programa de trabajo de la Reunión internacional del grupo de expertos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas UN برنامج عمل اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    Proyecto de decisión I. Reunión internacional de un grupo de expertos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza UN مشروع المقرر الأول - اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    2005/252. Reunión internacional de un grupo de expertos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza UN 2005/252 - اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم الرشيد
    Programa de trabajo de la Reunión internacional del grupo de expertos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza UN الأول - برنامج عمل اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    Siguen siendo insuficientes las aportaciones y la participación de los pueblos indígenas mismos en la elaboración, aplicación y supervisión de las intervenciones normativas en materia de objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقال إن إسهامات ومشاركة الشعوب الأصلية أنفسها في تصميم تدخلات السياسات المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها ومراقبتها ما زالت غير كافية.
    Las propuestas se refieren a la organización de los trabajos; la Conferencia de Examen de Durban; el derecho de los pueblos indígenas a la educación; la participación de los pueblos indígenas; y la coordinación con otros órganos y mandatos de las Naciones Unidas. UN وتتعلق المقترحات بقضايا تنظيم العمل؛ ومؤتمر ديربان الاستعراضي؛ وحق الشعوب الأصلية في التعليم؛ ومشاركة الشعوب الأصلية؛ والتنسيق مع هيئات وولايات الأمم المتحدة الأخرى.
    Las propuestas se referían a la organización de los trabajos; la Conferencia de Examen de Durban; el derecho de los pueblos indígenas a la educación; la participación de los pueblos indígenas; y la coordinación con otros órganos y mandatos de las Naciones Unidas. UN وتتعلق المقترحات بتنظيم العمل؛ ومؤتمر ديربان الاستعراضي؛ وحق الشعوب الأصلية في التعليم؛ ومشاركة الشعوب الأصلية؛ والتنسيق مع هيئات وولايات الأمم المتحدة الأخرى.
    14. la participación de los pueblos indígenas en la adopción externa de decisiones reviste importancia crucial para la buena gobernanza. UN 14- ومشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرار خارجياً هي ذات أهمية حاسمة للحوكمة الرشيدة.
    Citó un caso en el que se elaboraron directrices sobre la utilización del consentimiento libre, previo e informado y la participación de los pueblos indígenas, la evaluación de los efectos sobre el medio ambiente y la participación en los beneficios de la producción minera. UN وقدم السيد إنغرام مثالاً على الحالات التي توضع فيها كتيبات بشأن استخدام الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة ومشاركة الشعوب الأصلية، وتقييم الأثر البيئي، وتقاسم المنافع المتأتية من نواتج التعدين.
    Citó un caso en el que se elaboraron directrices sobre la utilización del consentimiento libre, previo e informado y la participación de los pueblos indígenas, la evaluación de los efectos sobre el medio ambiente y la participación en los beneficios de la producción minera. UN وقدم السيد إنغرام مثالاً على الحالات التي توضع فيها كتيبات بشأن استخدام الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة ومشاركة الشعوب الأصلية، وتقييم الأثر البيئي، وتقاسم المنافع المتأتية من نواتج التعدين.
    El examen incluyó la realización de una encuesta mundial en 2012, que contenía un módulo separado sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y la participación de los pueblos indígenas en las reuniones nacionales de las partes interesadas. UN وشمل الاستعراض البدء في تنفيذ دراسة استقصائية عالمية في عام 2012، تتضمن وحدة نمطية مستقلة تتناول قضايا الشعوب الأصلية ومشاركة الشعوب الأصلية في اجتماعات أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني.
    65. la participación de los pueblos indígenas es esencial para asegurar la protección y promoción de sus derechos en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación en ese ámbito. UN 65- ومشاركة الشعوب الأصلية أساسية لضمان حماية وتعزيز حقوقها في مبادرات الحد من أخطار الكوارث ومنعها والتأهب لها.
    65. la participación de los pueblos indígenas es esencial para asegurar la protección y promoción de sus derechos en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación en ese ámbito. UN 65- ومشاركة الشعوب الأصلية أساسية لضمان حماية وتعزيز حقوقها في مبادرات الحد من أخطار الكوارث ومنعها والتأهب لها.
    Sin embargo, más de 10 organismos de las Naciones Unidas señalaron la fundamental importancia de que hubiera una representación y participación de los pueblos indígenas en sus reuniones. UN بيد أن أكثر من 10 وكالات تابعة للأمم المتحدة أشارت إلى الحاجة الملحة لتمثيل ومشاركة الشعوب الأصلية في مختلف اجتماعاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد