:: Viajes con el Jefe de la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas para la negociación de acuerdos de reubicación: 45.554 Euro | UN | :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو |
:: Subprograma 3280: Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas | UN | :: البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
:: Publicaciones para la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas: 21.013 Euro | UN | :: منشورات لقسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا: 013 210 يورو |
Subprograma 3280. Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas | UN | البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
Desde la entrega del Sr. Lubanga, han continuado las actuaciones sobre una amplia gama de temas en la Sala de Cuestiones Preliminares, entre ellos, la presentación de pruebas a la defensa, la participación de las víctimas en los procesos y la protección de las víctimas y de los testigos. | UN | ومنذ تسليم السيد لوبنغا تجري إجراءات محاكمته أمام الدائرة الابتدائية بشأن مجموعة كبيرة من الوقائع من بينها الكشف عن الأدلة لفريق الدفاع، ومشاركة الضحايا في الإجراءات القضائية وحماية الضحايا والشهود. |
:: Viajes con el Jefe de la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas para la negociación de acuerdos de reubicación: 45.554 Euro | UN | :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو |
:: Subprograma 3280: Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas | UN | :: البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
:: Publicaciones para la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas: 21.013 Euro | UN | :: منشورات لقسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا: 013 210 يورو |
Subprograma 3280. Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas | UN | البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
Acceso a información y Participación de las Víctimas en las actuaciones | UN | الحصول على المعلومات ومشاركة الضحايا في الإجراءات القانونية |
2. Acceso a información y Participación de las Víctimas en las actuaciones | UN | 2- سبل الحصول على المعلومات ومشاركة الضحايا في الإجراءات القانونية |
En esa misma línea, las funciones de apoyo judicial se han agrupado en dos grandes secciones: la Sección de Administración Judicial y la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas. | UN | وعلى المنوال ذاته، جُمعت مهام الدعم القضائي في قسمين ضخمين هما: قسم الدعم الإداري للقضاء وقسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا. |
En esa misma línea, las funciones de apoyo judicial se han agrupado en dos grandes secciones: la Sección de Administración Judicial y la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas. | UN | وعلى المنوال ذاته، جُمعت مهام الدعم القضائي في قسمين ضخمين هما: قسم الدعم الإداري للقضاء وقسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا. |
2. Acceso a información y Participación de las Víctimas en las actuaciones | UN | 2- الحصول على المعلومات ومشاركة الضحايا في الإجراءات القانونية |
h) Subprograma 3280: Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas | UN | (ح) البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
Protección de los testigos y Participación de las Víctimas | UN | حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
Además, el titular tendrá que prestar asistencia a los asesores jurídicos en la preparación de asesoramiento rápido y preciso a la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba y otros documentos jurídicos pertinentes y sobre todas las repercusiones jurídicas de las operaciones que realice esa Sección. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون على شاغل الوظيفة أن يساعد المستشارين القانونيين في إسداء مشورة سريعة ودقيقة لقسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والوثائق القانونية الأخرى ذات الصلة وكل الآثار المالية للعمليات التي يضطلع بها هذا القسم. |
h) Subprograma 3280: Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas | UN | (ح) البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
Protección de los testigos y Participación de las Víctimas | UN | حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
81. Las preocupaciones señaladas por el Comité en su informe anterior en relación con la transparencia y la participación de las víctimas y los testigos en las investigaciones mantienen su pertinencia. | UN | 81- ولا تزال أوجه القلق التي أعربت عنها اللجنة في تقريرها السابق إزاء شفافية التحقيقات ومشاركة الضحايا والشهود فيها قائمة. |
La importancia que tienen para el desarrollo las medidas de justicia de transición reside en la posibilidad de responder a las expectativas normativas de las víctimas de violaciones de derechos humanos en el pasado así como de otras víctimas, con lo que se contribuye a fortalecer la iniciativa, la capacidad para actuar de forma coordinada y la participación de las víctimas y del resto de la sociedad en los procesos de desarrollo. | UN | 74 - وتكمن الأهمية الإنمائية لتدابير العدالة الانتقالية في إمكانية تحقيق التوقعات المعيارية لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان السابقة، فضلا عن غيرهم من الناس، وبالتالي المساهمة في تعزيز القدرة على التصرف، وإمكانية القيام بعمل منسق، ومشاركة الضحايا وغير الضحايا في العمليات الإنمائية. |