ويكيبيديا

    "ومشروع القرار لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proyecto de resolución no
        
    En el proyecto de resolución no se reconoce la complejidad del proceso de globalización, pues no se mencionan sus ventajas ni la necesidad de adoptar medidas internas para hacer frente a los nuevos desafíos que plantea. UN ومشروع القرار لا يعترف بتشابك عملية العولمة، بما في ذلك فوائدها والحاجة إلى اتخاذ تدابير داخلية لمواجهة تحديات العولمة.
    el proyecto de resolución no tiene en cuenta los progresos realizados por el Sudán y constituye un ejemplo de injerencia en los asuntos internos del país. UN ومشروع القرار لا يراعي التقدم المحرز في السودان، كما أنه يشكل مثالاً من أمثلة التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان.
    En el proyecto de resolución no se restringe ni se aborda el comercio autorizado entre gobiernos. UN ومشروع القرار لا يقيد الاتجار المأذون به بين الحكومات ولا يتطرق إليه.
    En el proyecto de resolución no se tratan esos hechos de manera apropiada, como se hizo en la declaración de los ministros de la Unión Europea hace un par de días. UN ومشروع القرار لا يتطرق إلى هذه الوقائع بطريقة مناسبة، على نحو ما جاء في إعلان وزراء الاتحاد الأوروبي قبل يومين.
    el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    En el proyecto de resolución no se mencionan los graves riesgos de proliferación en relación con el programa balístico y nuclear del Irán. UN ومشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار الخطيرة المتعلقة ببرنامج إيران النووي وبرنامجها للقذائف التسيارية.
    el proyecto de resolución no favorece los intereses ni del pueblo palestino ni de ninguna parte que busque una solución pacífica al conflicto en el Oriente Medio. UN ومشروع القرار لا يخدم مصالح الشعب الفلسطيني ولا أي طرف يسعى إلى تحقيق تسوية سلمية للنزاع في الشرق الأوسط.
    En el proyecto de resolución no se abordan adecuadamente esas preocupaciones fundamentales. UN ومشروع القرار لا يتناول هذه الشواغل على النحو الكافي.
    el proyecto de resolución no dice que no vayamos a terminar las negociaciones del tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) en las fechas que menciona otro proyecto de resolución que mi delegación presentará mañana. UN ومشروع القرار لا يقول إننا لن نختتم المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب ضمن التواريخ المذكورة في مشروع قرار آخر، وهو مشروع القرار الذي سيقوم وفد بلدي بعرضه غدا.
    el proyecto de resolución no refleja estos hechos ni tiene en cuenta la opinión del Secretario General, contenida en su Memoria de este año, en la que deja en claro que la falta de recursos obligará al cierre de los Centros. UN ومشروع القرار لا يجسد هذه الحقائق ولا يأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام لهذا العام، الذي يوضح بأن نقص الموارد قد يؤدي الى إقفال المركزين.
    el proyecto de resolución no responde a esas preguntas, pero ha puesto en marcha un diálogo serio, y su delegación lo ha apoyado con el fin de reiterar su condena inequívoca del terrorismo y sus repercusiones en los derechos humanos. UN ومشروع القرار لا يجيب على هذه الأسئلة، ولكنه بداية لحوار جدي، وقد أيده وفده لكي يعيد تأكيد إدانته المطلقة للإرهاب وأثره على حقوق الإنسان.
    el proyecto de resolución no condena ese embargo. UN ومشروع القرار لا يدين ذلك الحصار.
    el proyecto de resolución no es una exhortación a los Estados a que se desarmen ahora, pero resultará útil para alentar a todos a que avancen en pos de ese noble ideal. UN ومشروع القرار لا يدعو الدول إلى نزع السلاح الآن، لكنه سيساعد الجميع بدلا من ذلك على المضي قدما صوب ذلك المثل الأعلى النبيل.
    En el proyecto de resolución no se tienen en cuenta los derechos ni los intereses de los abjasios, osetios y otros refugiados y desplazados internos que perdieron sus propiedades en el transcurso del sangriento conflicto desencadenado por Tbilisi al principio del decenio de 1990 contra los que trataban de separarse de Georgia, Abjasia y Osetia Meridional y que, insisto, tenían el derecho constitucional de hacerlo. UN ومشروع القرار لا يراعي حقوق ومصالح اللاجئين والنازحين من أبخازيا وأوسيتيا وغيرهم ممن شردوا وفقدوا ممتلكاتهم أثناء الصراع الدموي الذي تفجر في تفليسي في أوائل تسعينيات القرن الماضي ضد أولئك الذين سعوا إلى الانفصال عن جورجيا وأبخازيا وأوسيتيا الجنويبة، الذين، وأؤكد، كان لهم حق دستوري في أن يفعلوا ذلك.
    el proyecto de resolución no refleja estos hechos ni tiene en cuenta la opinión del Secretario General, contenida en su informe de este añoA/50/380. , en el que deja en claro que la falta de recursos obligará al cierre de los centros. UN ومشروع القرار لا يجسد هذه الحقائق ولا يأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام لهذا العام)ب(، الذي يوضح أن نقص الموارد قد يؤدي إلى إقفال المركزين.
    el proyecto de resolución no refleja estos hechos ni tiene en cuenta la opinión del Secretario General, contenida en su informe de este añoA/50/380. , en el que deja en claro que la falta de recursos obligará al cierre de los centros. UN ومشروع القرار لا يجسد هذه الحقائق ولا يأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام لهذا العام)ب(، الذي يوضح أن نقص الموارد قد يؤدي إلى إقفال المركزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد